Початкова сторінка

Іван Франко

Енциклопедія життя і творчості

?

Колись і нині

Іван Франко

Малим хлоп’ятем вівці пас біленькі

На гір хребтах, над річкою в долині,

На теплім серці у природи-неньки,

І пас би ще й донині.

І грав би на сопілочці вербовій

Тужливу ту мелодію без слів,

Що грає вітер в гущі смерековій

І річка, біжуча долів.

І жив би, як та квітка, що розцвіла

Й зів’яла в лузі серед мас одна,

Як та комашка, що свій вік прожила

В тісній щілині пня.

І так було б йому, як пташці Божій,

Що радуєсь життю, і сонцю, і весні;

Донині з пташкою співав би він про рожі,

Про цвіти запашні.

Та інший вітер долетів до нього –

Могучий гамір світа, боротьби,

Змагання духа людського міцного,

І поклик тайної судьби.

І стрепенувся хлопчик, і полинув

На поклик той, і овечат відбіг,

Забув про луг, в траву сопілку кинув,

І йшов, спішив, як міг.

Аж опинився на життя вершинах,

Де думи родяться, ідеї мруть,

Серця горять, і ллється кров, і стине,

Кипить невпинний труд.

Там ніщо холод і жара за днини,

Немає думці ні стопам постою,

І лаври колють душу гірш тернини,

І серце прагне супокою.

І хочеться лягти в зеленій полонині,

Глядіти в синій той небесний плай,

І на сопілці грать, ягнят лічить в долині,

І слухать, як шумить потік і гай.

Та ба, прорізав шлях зелізний гори,

І небо тьмить задимлена машина,

І стяті полягли гаї і бори,

І геть полинула пташина.

А річку й черце штучна гать спиняє,

В сталевім свисті срібний шепт заглух,

А біле стадо з пущі виганяє

Часу модерний дух.


Примітки

Вперше надруковано у зб.: Привіт д-ру Івану Франку в 25-літній ювілей літературної діяльності. – Львів, 1898. – С. 216 – 217, за підп.: Климентія П[опович]-Б[оярська]. Публікація настільки розходилася з оригіналом, що здивована авторка надіслала упорядникові збірника В. Гнатюкові листівку такого змісту:

«В[ельми] поважаний пане!

Щойно нині купила-м «Привіт» і, не найшовши моєго вірша, а лиш ім’я моє під твором, в котрім не лиш що нема і одної моєї стрічки, під взглядом зверхньої форми, але надто нема також ні гадки головної тенденції мого вірша, єсь-м змушена докорами совісті відкликати моє ім’я з-під не мого твору, тому прошу подати мені ім’я безінтересовного майстра, котрий своїм вдохновенням хотів прикрасити моє скромне і позабуте ім’я. А предсі ж о много коротша дорога була непригоже кинути в кіш, коли вже не відослати назад або не поспитати мене о згоду! За се я була би Вам чи йому о много вдячніша.

Лишаюсь з поважанням в нетерпеливім дожиданні Вашої поважаної відповіді.

К. Боярська»

(ЦДІА України у Львові, ф. 3/309, оп. 1, тека 154, од. зб. 2266, арк. 24).

Цю листівку розшукав і вперше опублікував О. Дей (Кілька штрихів до атрибуції авторства І. Франка // Рад. літературознавство. – 1971. – № 9. – С. 80 – 81), підтвердивши висновок А. Каспрука (Історія одного вірша // Там само. – 1960. – № 1. – С. 134 – 136). Висновок полягав у тому, що згаданим «безінтересовним майстром» є Франко, і базувався на зіставленні автографа оригіналу К. Попович під назвою «Чи найдесь?», який зберігається в архіві Франка (ф. 3, № 224, с. 527 – 529), з текстом «Колись і нині», автограф якого написано рукою Франка (ф. 3, № 1959).

Зіставлення засвідчувало факт переробки, Франкова каліграфія – її авторство. Щодо останнього, то обидва дослідники посилюють своє резюме вказівками на характер учинених змін. О. Дей:

«Зрештою, і автобіографічність, так зворушливо, з глибоким роздумом внесена Франком у поезію «Колись і нині», і досконала форма вірша є також далеко не другорядними аргументами для атрибуції авторства цього твору…»

А. Каспрук наголошує на більшій соціальній виразності переробки, бо якщо К. Попович «трактує суспільну боротьбу як щось марне і непотрібне», то Франко «поетизує її в дусі «Вічного революціонера»». Попри вагомість цих свідчень, головним доказом на користь Франкового авторства все ж є не вони, а тривала співпраця та особиста приязнь між письменниками, своєрідна літературна школа, яку пройшла поетеса-початківець під керівництвом досвідченого колеги, а особливо – наявність інших, хоч і не таких грунтовних, переробок.

Наводимо первісний текст поезії К. Попович:

Чи найдесь?

Малим хлоп’ятам пас овечки свої

За щитом гір, за вод бігом в долині,

На теплім серцю в природи самої.

І пас би донині!

І грав би собі в сопівку вербову,

Як вітер, як потік, що грают без слів,

Горов почерез гущу смерекову,

Аж умовкнут долів.

Як дрібна цвітка зросте і опаде,

Ніким невидана в високій траві,

Як та комашка, що вік свій провадить

В рожі на самім дні.

І так би йому було, як пташці Божій,

Що житє радіє і сама собов.

З пташкою донині співав би про рожі,

Про Бога і любов, –

Коли б аж тут був не досяг собою

Гамір зі світа – з єго торгів луна –

Ширяння людського духа горою

І єго суєтня.

Аж стрепенулось хлоп’я і помчало

До світа – сопівку завергло в траву –

І йшло, аж доки в світі ся не взяло

В самім єго вершку.

Між тими, що людство ведуть за собов,

Де духи і ідеї родятся і мрут,

Де серця згорають і лієся кров

В душ вавилонський труд.

Але на вершках сонце ярке жарить

І нема стопам іноді постою.

Як скрань від лаврів, серце стерня зболить,

То хоче спокою.

І хоче на ниву зелену лягти,

І над собов мати синій неба скрай, –

І біле стадо і сопівку найти,

Потік, пташку і гай.

Та ниви протяли зелізні тори,

Синь неба стьмила димуча машина,

Полягли стяті і гаї, і бори,

Порхнула пташина.

А біг вод і серць штучна гать тримає.

Срібний шемріт у пари посвисті заглух,

Вже біле стадо з пущі виганяє

Час модерний і дух.

А та гармонья, сину гір, що плила

З природи крізь серце аж в пісні твої?

Чи найдесь блаженна невіжа твоя

І сопілка в траві?

Питанню стосунків І. Франка та К. Попович присвячено ряд спеціальних досліджень. Їх докладну бібліографію див. у кн.: Попович К. Твори / Упор., вступ. ст., прим, та бібліогр. П. Баб’яка. – Львів: 1990. – С. 208-210. «Колись і нині» включено до основної частини цього видання, а «Чи найдесь?» подано у примітках, що, на наш погляд, суперечить меті того видання. Однак для Зібрання творів І. Франка вмотивованою є саме така послідовність.

Ростислав Чопик

Подається за виданням: Франко І.Я. Додаткові томи до зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 2008 р., т. 52, с. 328 – 330 (текст), 894 – 895 (примітки).