«Безмірно багате…»
Переклад Івана Франка
За останніх літ чимало попрацьовано, найбільше ж континентальними вченими, щоб виясувати собі родовід народних казок. Та ще більше зостається непоробленого на цім полі вжягіду, яке справді:
Безмірно багате, і довге, й широке,
Засіяне цвітом і зіллєм усяким,
Усім, що твій зір і твій слух веселить.
Примітки
Трирядкова віршова цитата із зазначеної вище книги В. Клоустона (с. 19) перекладена І. Франком з англійської. Автор цитати невідомий.
Подається за вказаним виданням.
Подається за виданням: Франко І.Я. Додаткові томи до зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 2008 р., т. 52, с. 519.