Панічний страх
Прокопій Кесарійський
Переклад Івана Франка
Воєнна пригода з р. 549
Там, де хорвати й серби сусідують,
Що, хоч брати, з собою все враждують,
Колись гепайди й лангобарди проживали,
Що, хоч брати, раз в раз з собою воювали.
Раз якось помирилися вони на час,
Та не зійшов із душ їх ворожнечі квас,
За щось там посварилися оп’ять, –
Давай завзято знов брат брата воювать.
І вийшли проти себе два війська,
Немов звідсіль ріка і звідтіля ріка;
Відважні, наче льви, шпаркі, мов леопарди,
Гепайди рослі й бородаті лангобарди.
А на чолі гепайдів Торізін,
У лангобардів вождь був Авдуїн;
За кождим, наче темні хмари висять,
Мужів озброєних валять десятки тисяч.
І наблизилися вони до себе так,
Що розминуться їм у тіснині ніяк;
І стали так, що хоч як зближені були,
Одні других оглянуть не могли.
Стоять, стоять… Горить південна спека,
І наче смерть на них зирнула недалека,
Немов мороз ураз по жилах їх потяг,
Усіх умент обняв панічний страх.
Без голосу, мов привиди закляті,
Бліді, хто куди міг, пустилися втікати, –
Де перед хвилею юрба ще гомоніла,
Тепер лише земля розтоптана чорніла.
Втікали, хоч ніхто не гнав їх наздогін,
Лишилися лиш вожді Тірін та Авдуїн;
Вони з прислугою в наметах, знай, сиділи,
Немов план битви ще обміркувать хотіли.
З намету вийшовши, поглянув Авдуїн:
Скрізь пусто, лиш земля, мов зораний загін,
Із армії, якою він гордився,
Ні дух людський, ні хвіст конячий не лишився.
І в нього дух упав. Ну, з ким же в бій ставати,
Коли ані душі живої не видати?
Одна лише тепер у нього думка щира
В противника мерщій просити мира.
Пішли післанці там, гепайди де стояли,
Аж бачать, і вони безслідно всі пропали;
Питають вождя їх, Тіріна: «Що чувать?
Чи ще помиримось, чи будем воювать?»
«Та воювать би то! На теє я й прийшов.
Та, бач, на військо все переполох найшов.
Розбіглось хто куди, урозтіч все пішло,
Хоч битви жадної й погоні не було».
А лангобардськії відмовили посли:
«Та з тим самим і ми до тебе ось прийшли.
І наше військо все розбіглося й пропало,
Без війська вождеві ні з ким і биться стало».
Зійшлись після того вожді оба ураз.
«Здорові живете?» – «Гаразд! А як у вас?» –
«Знать, воля божая взиває нас до згоди,
Аби не різались два братнії народи».
Отак вожді без військ незгоду закінчила
І на два роки мир тим часом заключили, –
Чи пили могорич, чи ні, про те не знаю,
А, попрощавшись, пішли усяк до свого краю».
Писано д[ня] 3 вересня 1914
Грецький оригінал отсього незвичайного в світовій історії оповідання міститься в творі Прокопія Кесарійського «Про війну з готами», кн. IV, розд. 18.
Примітки
Вперше надруковано у газеті американських українців «Українське слово» 6 жовтня 1965 р.
Друкується за автографом (№ 430, с. 1 – 3).
Гепайди і лангобарди – племена східних германців, які жили у VI ст. по середній течії р. Дунаю.
Прокопій Кесарійський (помер бл. 562 р.) – візантійський історик VI ст., автор прані «Історія воєн Юстініана з персами, вандалами і готами».
Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1976 р., т. 7, с. 559 – 561.