«Ой сіяє золотом сонце праведне…»
Іван Франко
Ой сіяє золотом сонце праведне,
Звеселяє й красит всю вселенную, –
А братчик його, світел місячок,
З сестрицями – вечірніми зорями –
Сріблом ткают, мережают
Чорную шату ночі-матері,
Сіют прелесть, запах і чар, і любов
На сонную землю дремучую.
Запах спадає в цвітнії чарочки, –
А чар займаєсь в очех красавиці,
А любов злітає в серце молодецькоє,
А прелесть – на личко рум’яне, дівичоє.
Ясно й пестро сяє вселенная,
Багато строїтся в шати блестячії,
Но ясніше і багатше блестит
Широка палата мармуровая,
Широка палата Горислава князя.
Блеск несказанний, багатство несосвітноє
Щедров рукою ту розсипане.
Но яким блеском, якими багатствами
Горит скарбниця княжая!
Що зір на небі – тільки клейнотів там,
А завбільшки-то в куряче яйце.
Що хвиль у морі – тільки жемчугів там,
А завбільшки-то в лісковий оріх.
А що там срібла, що там золота –
То, бачится, й мати-земля не могла
Тільки скарбів в собі містити!
Гей, хто знає, кілько-то слез тяжких
На тих скарбах, – слез укатованих.
Гей, хто знає, кілько-то моряків
Жизнь втеряло, перли ті ловячи!
Гей, хто знає, кілько-то крові плило,
Заки всі ті клейноти позбирано!
А тепер лежат вони, не ворухнутся,
А тепер блестят вони – не мінятся, –
Вони не скажут того, що бачили,
Вони радуют око захланного, –
Но в серце його з блескотом лиш – холод ллют,
Лиш холод та твердість безчоловічную.
Примітки
Як і названий вище, твір входить до тієї ж одиниці збереження рукописної спадщини Франка (ф. 3, № 258, с. 3). Записано слідом за попереднім на с. 3 згаданого рукопису. На початку вірша «Ой сіяє…» зазначення римською цифрою: «І». Після його закінчення зазначення: «II», проте подальші записи відсутні. Все це може наводити на думку, що на с. 2 – 3 автографа № 258 записано початок якогось не озаглавленого більшого твору (можливо, циклу віршів чи поеми), у якому «Чого ви, братья, засумовалися…» мало бути своєрідним вступом, а «Ой, сіяє золотом сонце праведне…» – розділом першим. Апробовуючн в даному творі виклад, дещо схожий на стилістику думи або билини, автор, можливо, мав за мету в розділах твору показати, як «діди-прадіди» (зазначені у вірші «Чого ви, братья, засумовалися…») вели боротьбу проти зла й насильства, ще починаючи із княжих часів, і цим стали за приклад для сучасних авторові молодих борців.
Датується орієнтовно 1875 р.
Публікується вперше, за вказаним автографом.
Микола Бондар
Подається за виданням: Франко І.Я. Додаткові томи до зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 2008 р., т. 52, с. 94 – 95.