У цадика
Іван Франко
Присвячую Наталії Кобринській
«Ох, цадик, я бідна жидівка, я все
В тобі шанувала власть божу!
3 далеких сторін, із підгірських країн
Я з вірою к тобі прихожу.
Ох, цадик, потіш ти мене, не гордуй,
Що я така бідна й недужа!
Без тебе мені погибати! Рятуй,
Рятуй мого бідного мужа!
І що йому сталось, не знаю, хоч вбий!
Я певно невинна, бог видить!
Та тільки здаєсь мені, цадик святий,
Всьому тому справа є дибик.
Жили ми з собою, як бог приказав,
Літ десять. Минали нас біди.
Сим-тим торгували, торг добре ішов…
Зробили три «чеснії кріди»
І добре на них заробили. Вже ж я
Недарма молилася богу!
Дітей у нас троє, хотілось би їх
Направить на чесну дорогу.
А втім, приплило щось до мужа: почав
Мовчати і думать щоночі;
Не спить, то зітхає, то встане, то щось
Таке несуразне мурмоче.
«Ти що се, – питаю, – Елькуно, не спиш?»
«Та так мені важко щось, Малко».
«Чого ж тобі важко?» – «Не знаю, а так
Чогось ніби страшно і жалко».
«Тьфу, що ти морочиш? Ти ясно кажи!»
Озлився: «Ба, ясно! Якби-то
Я сам знав! Здається, здоровий, а десь
Болить щось, гризе мене скрито.
Все хочеться думать про наше життя,
А що в нім було? Біганина
За крейцаром, здирство, ошука, брехня,
А щастя – ну, хоч би година!»
«Ти стікся! – говорю. – А діти? Чи ж ти
Не рад прихилити їм неба?
Хіба не здорові, не гарні ростуть?
Що ще за рожна тобі треба?»
«Ох, Малко, сього мені й страшно,
Трясусь, мов від вітру перо…
Ану ж нашим дітям не вийде в пожиток
Неправдов нажите добро?»
«Тьфу-тьфу, скостенів би язик твій, – кажу, –
Се що ти верзеш, оцапілий?»
«Послухай лиш, Малко, а бачила ти,
Як вчора по вулиці бігли
Жиди, жиденята, кричали, ревли,
А посередині громада
Хлопів з патиками, з дрючинням страшним
До суду вела конокрада?
А знаєш ти, Малко, хто той конокрад?
Герш Цвіліх! Ти тямиш, Берль Цвіліх,
Отець його, склеп в нашім місті держав,
Склад всяких матерій і білих
Полотен. Багач був, і також збирав,
І гарбав, і грабив, о сині
Все думав, для нього на душу брав гріх,
А син його от чим став нині!
Ох, Малко, і чи ж то не ми довели
Тих Цвіліхів аж до банкрутства?..»
«Здурів ти! – кажу йому. – Адже нас суд
Очистив від того паскудства!»
«Очистив нас суд, та сумління моє
У мене бунтуєсь теперка.
Хто зна, може, пасть вже рознята, що й нас
Пожре, як пожерли ми Берка!
Хто зна, може, й наші так діти підуть,
Як Гершко, як Сура… Ох, Малко!
Подумаю се, то аж серце в мні рвесь!
І страшно мені щось, і жалко».
«Та цур тобі! – мовлю йому. – От найшов
Про що ще під ніч міркувати!
Лиш богу молися і дурнем не будь,
То бог нам не дасть загибати!»
І що я йому говорила, товкла,
Ні руш отих мислей прогнати.
Нуда його б’є, помарнів, попіснів,
Снуєсь, мов не свій, мов заклятий.
Ба, ще що: до галеха став він ходить
І з ним о книжках розмовляти.
Аж світ ми затьмився! Кричу вже йому:
«Що робиш, мешігенуватий?»
А він все своє: «Ні, не можна так жить!
Хіба ж то ми пси, а не люде,
Щоб гризтись і жертись отак? І коли ж
Кінець тій ненависті буде?»
Почав він ходити, зовсім як дурний.
До склепу, хоч ріж, не загляне!
Почав упадати інтерес… Пішло
Життя поміж нами погане.
Вже лаю, і плачу, й клену. Та куди!
За шапку та в ноги! й до хати
Вже на ніч не ходить! Пішла я тоді
Усіх своїх кревних скликати.
І що вже ганьбили його, то й але!
Він мовчки, понурившись, слуха.
А далі найстарший віком, мій дідусь,
Як трахне його поза вуха!
А з другого боку поправив мій стрик…
Ой-ой, почалася содома!
Ну, ледве мій вирвавсь і втік. Минув день.
Ба й тиждень – нема його дома.
Шукаю, питаю – ні вісті! Минув
Вже місяць, нема чоловіка.
Ба й кревні розбіглись – насилу найшли.
І слухай лиш, що за публіка!
У хлопа в селі він до служби нанявсь.
«Не верну до міста, – говорить, –
Тут ліпше, бо лиш хлібороб заробля,
А кривди нікому не творить».
Ну, що з ним балакать?.. Зв’язали його
І врадили, цадик, до тебе
Везти його й слізно благати: рятуй
Сиріт в тій великій потребі!
Се дибик проклятий опутав його!
Найди, святий цадику, слово,
Що є найміцніше, закляття страшне,
І вижени ворога злого!
Нехай він, проклятий, його не мутить.
Спокійний най сон його буде!
Нехай те сумління його замовчить,
Щоб жити він міг, як всі люде!»
28–30 авг[уста] 1889
Примітки
Вперше надруковано в журн. «Народ», 1890, № 1, с. 6–7, під заголовком: «У цадика (оповідання жидівки). Присвячено Наталії Кобринській» і з поясненням до слова «кріда»:
«Кріда – банкрутство. Лучається дуже часто, що купець попродасть узятий на борг товар, гроші сховає і заявляє, що стратив і не може платити нічого. Се й зоветься кріда. В таку справу мішається тоді суд і слідить, чи справді купець той стратив. Коли покажеться, що збрехав, то його карають, а як справді стратив або добре кінці поховав, то нічого йому не станеться, і се зоветься чесна кріда».
Подається за виданням: Франко І. Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1976 р., т. 1, с. 224 – 227.