Початкова сторінка

Іван Франко

Енциклопедія життя і творчості

?

Pobożne wzdychanie do teki ministeralnej
JWP Euzebjusza Czerkawskiego

Іван Франко

Wśród ciemnej nocy na ruinach marzeń

Śpiewam – rozbitek zasad i wydarzeń,

A głos mój płynie z wiatrami daleko –

Do ciebie, teko!

Jam ciebie pieścił w myślach mych oddawna!

Tyżeś to miała być przeze mnie sławna,

A ja przez ciebie! Teraz łzy me cieką:

Gdzieżeś, o teko!

Jam się dla ciebie męczył na mównicy,

Nie szczędził Bogu ani djabłu świecy,

Z Rusina Niemiec, a z Niemca Lach tęgi, –

I brałem cięgi.

A dziś, gdyś w takiej lśniła mi bliskości,

Że jedną mową sążnistej długości

Zda się, udałbym cię uchwycić znienacka, –

Dostałem placka.

Bywaj mi zdrowa, ma złota Kolchido!

Wieści ze Lwowa Hiobowe idą,

Że mi odjęto – ach! wymawiam nierad –

Szkolny referat!

Że mię strącono, wzniesiono Gerstmana!

Czemu Gerstmana, nie Zelmana Igła?

Że mi spłatano – o dolo cacana! –

Strasznego figla!

W cóż teraz pójdą me marzenia świetne

O ministerstwo wyznań i oświaty,

Gdy mi ziomkowie – ach łeb sobie zetnę!

Takie szlą baty?

Bo jeśli nie mam ziomków zaufania,

To jakże państwo zaufać mi może?..

Głos mi się zerwał od płaczu i łkania!

Zlituj się, Boże!

Daj tym lwowianom kolkę w same święta,

Może ich ona trochę opamięta, –

A gdy już późno, daj mi, proszę Ciebie,

Tekę choć w niebie!


Примітки

Вперше надруковано в жури.: Нове Зеркало. – 1885. – № 6. – 5 (17) березня. – С. 3, за підп.: Мирон*** Подається за першодруком.

Черкавський Євзебій (1822 – 1896) – у спомині «Як це сталося» Франко характеризує Черкавського як «українця родом, польського шовініста за пристрастю і політика за професією». Черкавський був учителем, а з 1855 – інспектором та референтом шкільних справ у Галицькому сеймі. Також викладав педагогіку у Львівському університеті. Франко слухав його лекції і відгукувався про них як «про тяжке пережовування мертвої книжкової вченості, про це рабське додержання друкованих зразків і словесних формул» (34, 372 – 373).

1898 р. побачив світ літопис життя і діяльності Черкавського, доведений лише до 1870 р. (Див.: Skórski L. Euzebiusz Czerkawski. Jego życie i działalność pedagogiczna. Przyczynek do historyi rozwoju szkolnictwa w Galicyi. Zesz. I. – Lwów, 1898). Франко прорецензував його, подавши розгорнену сильветку постаті Черкавського:

«Русин з роду і один з головних діячів полонізації галицьких шкіл, один із батьків того систему, що спиняє успішний розвій нашої національності у Галичині, не дождався і, мабуть, не дождеться повної і на широкім тлі часу й обставин змальованої біографії. Русини покрили його пам’ять заслуженою погордою <…>.

Інтересний факт: Черкавський у поч. [18]60-х років серед поляків мав славу завзятого германізатора; не лише польські патріоти в Кракові кинулися на нього з палицями та з окриками «Kijem Niemca!» – і у Львові польська молодіж робила йому котячі серенади та вибила вікна. Русини вчасно зрозуміли його ліпше і вважали полонофілом, а опублікована русинами книжка «Die ruthenische Sprach- und Schrift-frage» [«Руська вимова і письмо» (нім.). – Упоряд.] уперве відкрила польській публіці очі, що той ненависний їй ніби германізатор – властиво гарячий поборник інтересів польщини. Сам Черкавський у своїх споминах стверджує, що від часу опубліковання сеї книжки опінія серед поляків почала звертатися на його користь.

Як краєвий інспектор гімназіяльний мав Черкавський славу надмірно острого і вередливого урядника, був пострахом молодіжі й учителів. Як професор університету він не визначався нічим, не мав ніякого впливу на молодіж, був урядником, а не вчителем, та й ученість його була якась мертва, бюрократична. <…> Русини, яких він завзято й систематично поборював і в соймі, і в Раді державній, платили йому за се сердечною ненавистю; мірою її може служити епіграма, зложена з приводу наділення його ордером:

Że Czerkawski krzyżyk dostał,

Nie dziwuj się kmotrze:

Dawniej wisiał łotr na Krzyży,

A dziś krzyż na łotrze»

(Записки НТШ. – 1902. – Т. 48. – Кн. 4. – С. 31 – 32).

Переклад епіграми звучить так:

Що Черкавський отримав хрестик,

Не дивуйся надто, куме:

Раніше висів розбійник на хресті,

Нині – хрест на розбійникові (польськ.). – Упоряд.

JWP – jaśnie wielmożny pan.

Микола Легкий

Подається за виданням: Франко І.Я. Додаткові томи до зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 2008 р., т. 52, с. 148 – 149 (текст), 834 – 835 (примітки).