Початкова сторінка

Іван Франко

Енциклопедія життя і творчості

?

«Як господиня дбала без упину…»

Вільям Шекспір

Переклад Івана Франка

Як господиня дбала без упину

Слідить курчатко, що втекло од хати.

Свою на землю посадить дитину,

Сама ж курчатка побіжить шукати;

Між тим дитина і кричить і плаче

І все за нею кличе: «Мамо! мамо!»

Вона ж нічого не вчува, не баче,

Пок аж курчатка не найде, – так само

Й ти того, що від тебе втіче, прагнеш,

А я, дитя, тебе зову з сльозами

Вернись ід мні, як ціль свою осягнеш!

І поцілуй м’я, будь мні вмісто мами!

А втихне плач мій і сльоза та висхне,

Як мати к серцю дитятко притисне.


Примітки

Переклад цього сонету В.Шекспіра додано до листа І.Франка до О.Партицького від 20.12.1882 р.

Подається за виданням: Франко І. Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1986 р., т. 48, с. 338.