«Цар на ловах заблудився…»
Іван Франко
[Притча]
Цар на ловах заблудився,
від дворян своїх відбився,
ну, а цар, що без дворян,
чисто мов шутий баран!
Лиш один слуга усього
був в ту пору коло нього –
їздять, трублять, що за біс,
ні душі, лиш ліс та ліс.
Ліс, мов море, стогне, грає,
ба вже в гілля ніч звисає,
чорним клубком коням ноги
путає, збива з дороги.
Ба ще й дощ почав кропити –
ні стояти, ні ступити.
Змучивсь цар, не чує ніг, –
щоб добуть який нічліг!
Ов біда! Бувають хвилі,
що при всім багатстві й силі
пан чи цар хоч раз на рік
а не більш як чоловік,
їдуть лісом, далі зрідло –
зирк, край лісу блима світло.
Боже, втішивсь цар, немов
в битві зсік сто сот голов.
Під’їжджають, бачать – хата,
не що бідна, й не багата,
коло неї два стоги.
Цар і мовить до слуги:
«Я тут буду з кіньми ждати,
а ти сам іди до хати,
що за люди, розкуси,
о нічліг їх попроси».
Правду кажуть, страх несмілі
всі царі й пани в тім ділі,
де людей би тра пізнать
і по-людськи розмовлять.
Ну, цар каже, йди, не гайся,
але пробі не признайся,
хто ми є, мовчи та цить!
Стрільці царські, та й досить!
Ну, пішов слуга до хати
нічлігу собі прохати,
став несміло на поріг,
бачить, в хаті двоє їх.
Чоловік в печі сам топить,
і варить щось, і окропи
кіпонить у баняках,
жінка стогне в подушках.
«Дай бог, дай бог, газдо милий,
ми два стрільці, заблудили
в лісі і зайшли до вас,
зжальтесь, підночуйте нас!» –
«Що ж, прийняв би я вас зараз,
але, бачите, амбарас.
Жінка хвора, я тут сам,
невигідно буде вам». –
«Та прийми їх, – мовить хвора, –
за стіною тут комора,
там одному постелить,
другий най у стайні спить». –
«Ну, нехай по-твому буде,
хоч пани, а все ж то люде, –
каже хлоп, – ну йдіть, ідіть
і тамтого приведіть».
«Дай вам бог, – слуга говорить. –
Так нехай же до комори
Йде тамтой, що жде он там,
я засну при конях сам!» –
«Ну, ведіть його, най хутки
буде в хаті з три мінутки,
пок я в стайні з-під дощу
вас і коней приміщу».
Дав той хлоп царю коцюбу,
посадив його під грубу,
щоб огню припильнував
і вечерю готував.
Сам з слугою в стайню скоком,
коням місце, міх з оброком,
все на крузі спорядив
і слузі там постелив.
Оглядів ще замки, двері,
запросив їх до вечері,
погостив обох, чим міг,
і поклав їх на нічліг.
«Он на хлопській тій перині
мемо спати! Так, як нині,
ще ніколи я не спав», –
цар, зітхнувши, прошептав.
«І який той хлоп щасливий,
і здоровий, і вродливий,
що за сила – просто страх!
Десять діл горять в руках!
І нема йому турботи,
навіть з труду і з роботи
на природи лоні все
він здоров’я й силу ссе».
Так-то думав цар, та живо
сон спинив пусте те мливо,
мелють так не раз пани,
як не можуть спать вони.
Хлопський стан сама природа,
сила, простота й свобода
і невинних бездна втіх,
поезії повен міх.
Ах, а в панськім стані, боже,
чоловік дихнуть не може,
все формальність і нуда,
фальш, турбота і біда.
Примітки
Вперше надруковано М. Возняком у журн. «Вітчизна», 1946, № 5, с. 180 – 182, як продовження вірша «Ні, вдуріти доведеться…». В другій публікації (М. С. Возняк. З життя і творчості Івана Франка) він відділений від попереднього тексту зірочками.
За змістом і спрямованістю твір «Цар на ловах заблудився…» близький до притч, вміщених у збірці «Мій Ізмарагд». Серед них є кілька притч, в яких поет показує царя в оточенні простих людей, розкриваючи його безпорадність у складних життєвих ситуаціях і духовне убожество.
Подається за автографом (ф. 3, № 230).
Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1976 р., т. 2, с. 413 – 415.