Невістка і свекруха
Іван Франко
Но ось дівчина вийшла заміж, покинула рідну хату і вступила в нову, не знакому собі сім’ю свого мужа. Не привикла вона до чужих порядків, до чужої матері, і не диво, що дуже багато пісень малює нам досадними красками недолю молодої невістки під свекрушиною рукою. Свекор не мішається в «жіноче господарство», – тож свекруха, яко мати в хаті, має над невісткою повну волю. Чи добровільно, чи недобровільно вступила невістка в чужу, мужову, хату, однако тут жде її лихо.
Ой на горі на високій камінь муку меле,
Питається козак дівки: чи підеш за мене?
Ой я піду, козаченьку, та й буду робити, –
Ой ци схоче твоя мати зо мнов говорити?
Ой ісхоче моя мати з тобов говорити,
Лишень буде віправляти не ївши робити.
Ой ти ійди, невістице, поки й обід буде,
Як ся прийде й обідати, вна тогди забуде.
А я прийшла, молоденька, та й стала до миски,
А свекруха походжує та й віддула писки.
– Ой ци ти ся, невістице, світу не встидаєш?
Нема лижки води в хаті, до миски сідаєш!
– Ой а ци ти, свекрушенько, вдуріла, вдуріла?
Нині днинка петрівная, а я ще не їла!
– Ой а ци ти, невістице, нині приведена,
Ой що моя світличенька три дні не метена?
А я пішла молоденька світличеньку мести,
А вна мені й оповіла в поле їсти нести.
А я ї ся запитала: «А де плужок оре?»
А вна мені й оповіла: «Най тя колька вколе!»
А я знала, молоденька, що їй відповісти:
«А най того колька вколе, хто готовив їсти!»
Ой у саду та назаду сорока скрегоче;
А свекруха миски миє, невістка не хоче.
(Лолин, Стрийське, зап[исали] М. Павлик і Ів. Франко).
Як бачимо з тої пісні, і тут не можна говорити про таку неволю невістки в домі свекровім, яка існує, напр., у росіян. Тут прямо невістка терпить від примхів старої, а може і від її скупості, котра у наших мужиків звичайно – наслідок перебутих недостач, перебутої бідності та нужди. Але і тут бачимо у молодої невістки різке заявления своєї особистої непідлеглості: вона зуб за зуб відгризається від докорів старої свекрухи, і хоч не відкидається ніякої роботи, яку їй загадує свекруха (се навело б на неї закид лінивства і дармоїдства – як звісно, у наших мужиків найтяжчий і найсоромніший закид, який можна зробити «господарській дитині»), то на її докірливі слова має і вона свої слова. Дуже часто тиха і склінна невістка уміє цілковито задобрити воркотливу свекруху, бажаючу мати у всім і все свій верх у хаті. Ось, напр., уривок з пісні, де парубок навчає свою милу, як має поступати з його матір’ю, щоб жити з нею в ладі. Дівчина боїться, що
Чужая матінка, не своя,
Не буде від неї покоя.
На те каже їй парубок:
Ой як ти підеш горою-горою,
Назве тя матінка бідою-бідою;
А як ти підеш долинов,
Назве тя матінка дитинов.
(Нагуєвичі).
Що справді невістці приходиться зносити від свекрухи радше її воркотливість і квасний гумор, аніж систематичне, ненастанне неволення та упосліджування, основане на цілім світогляді народнім, се видимо, між іншим, і з гумористичної приповідки. «До свекрухи заговори, то каже: «Писок маєш!» – мовчи, то каже: «Ци вже і говорити не вмієш?» (Нагуєвичі).