Початкова сторінка

Іван Франко

Енциклопедія життя і творчості

?

34. Уривок третього гімну до Діоніса

Переклад Івана Франка

Мовлять одні, що вродивсь, сину божий, ти, Ейрафіоте,

В Дракані, інші [твердять], що в Ікарі вітристім, а інші

В Наксі, ще інші, що, над глибоковируватим Алфеєм,

Завагітнівши, тебе породила Зевесу Семела,

Інші, що в Фівах на світ ти прийшов, пане, [вбійче Аргея].

Всі вони брешуть; тебе-бо отець божий і людський сплодив

Подалеку від людей, тайком від білоплечої Гери.

Ніса – таке місце єсть, превисока гора, вкрита лісом,

По кінець Фенікії, недалеко Єгипту святих рік –

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

«І понаставлюють теж у храмах тобі статуй багато.

Так тобі тричі на рік, та лиш кождого третього року

Люди приноситимуть превеликії в дар гекатомби».

Мовлячи се, притакнув головою Зевес провидющий

Так, що порушилася темнокудра чуприна Кроненка,

Розсипалось запахуще волосся в володаря [світу]

На голові несмертельній; Олімп затрусився великий.

Ласкав будь, Ейрафіоте, що шал на жіноцтво наводиш!

Ми ж, співаки, тебе [все], починаючи [співи] й кінчачи,

Славимо, бо ж і не слід забувать тебе в співі святому.

Отим-то радуйся й ти, Діонісе [наш] Ейрафіоте,

З матір’ю Семелою, що Фіоною всі називають.

Писано д(ня) 13 марта 1915.


Примітки

Уривок третього гімну до Діоніса. – У збірці гімнів іде під номером 26.

Ейрафіот – зашитий, натяк на те, що Зевс після смерті Се-мели зашив новонародженого Діоніса в своє стегно.

Дракан (Драканон) – імовірно, мис на острові Ікарос.

Алфей – річка в Еліді; оскільки Ікарос (Ікарія) і Наксос – це острови, то природно було б перед їх назвами вжити прийменник на, а не в.

…Недалеко Єгипту святих рік… – В Єгипті лише одна велика ріка. – Ніл. В оригіналі йдеться саме про неї.

Фіона – культове ім’я Семели.

Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1977 р., т. 8, с. 273.