Стара пісня
Іван Франко
У хвилю задуми стає перед мною
Те сковане людське нужденне житте,
Стає могилов темною живою
І важким стогнанням серце моє рве.
І холод смертельного болю й розпуки
Стиска моє серце, затемнює світ;
Безсильні, безрадні опадують руки,
Життя зав’ядає, мов в студені цвіт.
Усюди, усюди, де око лиш гляне,
Де звернеться вухо, все чути одну
Відвічную пісню: Ой життя погане!
А як би направить, ніяк не збагну!
Учені говорять: «Давно ми се знаєм
І знаємо навіть причини біди,
Ба навіть віддавна працюєм, стараєм,
Щоби кінець лиху зробити! Зажди!
Невдовзі побачиш сам чорне на білім,
Облічене цифрами все до цяти, –
Будущого пітьму ми світлом розвієм.
Всім буде вигідно та весело йти!»
А прості говорять, – ні, прості нічого
Не кажуть, мов мови немає у них, –
Лиш стогонів много і сліз гірких много,
Зневір [и] та смертей і болів страшних.
Вони навіть, бідні, ніколи не взнають
Про вас, щирі душі, що стелите путь
Новим поколінням, – стогнучи вмирають,
До царства будущого, знать, не ввійдуть!
Хоч радують душу знання та науки,
Та тяжко ж то бачить голодне дитя,
Чуть сотень стогнання і тисячів муки
Та пісню відвічну про горе життя.
Написано д[ня] 19 цвітня 1878, досі не друковано.
Примітки
Вперше надруковано у кн.: Твори, т. 13, с. 27 – 28. Зберігся автограф 1878 р. (ф. 3, № 216, с. 2, з кінця зошита), в який поет в останні роки життя вніс окремі правки.
12-й рядок «Чому ж вам щасливо не жити, чому?..» викреслений. Замість нього написаний такий рядок: «А як би направить, ніяк не збагну!»
Подається за автографом.
Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1976 р., т. 2, с. 278 – 279.