Початкова сторінка

Іван Франко

Енциклопедія життя і творчості

?

11.1882 р. – 22.12.1882 р. До невідомої особи

Нагуєвичі Нагуєвичі, пошта Дрогобич.

Ласкавий добродію!

Товариш Белей писав мені, що Ви були такі ласкаві завзивати мене писати до «Auf der Höhe». Я дуже вдячний Вам за Вашу ласкаву пам’ять і був би швидше ще взявся до писання, коли б не мав був деяких спішніших праць під рукою. Тепер же, захопивши хвилю вільного часу, зладив я отсесю невеличку працю, котру пересилаю на Ваші руки, щоб Ви були такі добрі переслати її д. Захер-Мазохові. Не знаю, чи будете Ви мати час і охоту прочитати моє писання і чи можу я на підставі сього просити Вас о рекомендацію до д. Захер-Мазоха.

Коли б стаття моя була поміщена в його журналі і мій спосіб писання йому подобався, то я радо готов би був дописувати й надалі до «Auf der Höhe’a» іменно поперед всього написати огляд критичний руської літератури в Галичині. Тільки ж ще одно. Живучи отсе вже другий рік на селі, я не мав спосібності познайомитися з способом редагування і тенденцією «Auf der Höhe», для того, посилаючи мою статейку до д. Захер-Мазоха, будьте ласкаві приписати, щоб він, коли б його воля, написав прямо до мене або хоч прислав мені кілька н[оме]рів свого журналу, з котрих би я міг найліпше пізнати його уклад і тенденцію. Прийміть, ласкавий добродію, моє щире поважання!

Ваш Іван Франко.


Примітки

Вперше опубліковано: Возняк М. З життя і творчості Івана Франка. К., 1955, с. 271.

Адресат невідомий. Очевидно, це або співробітник німецького журналу «Auf der Höhe», або знайомий редактора цього видання Л. Захер-Мазоха. Власноручно переписуючи через багато років зміст підшивки, до якої потрапив цей лист, І. Франко не подав імені адресата. Жодних слідів зв’язку І. Франка з редакцією журналу «Auf der Höhe» в його архіві немає. Даних про публікацію його творів у цьому журналі теж немає.

Лист не датований. Датується за змістом. У листі І. Франко пише, що пересилає до редакції журналу «невеличку працю». А в листі до О. Партицького від 20 грудня 1882 р. повідомляв, що має готову статтю «Середньовікова романо-германська новела в устах українського народу», німецький переклад котрої послав до «Auf der Höhe». Звідси дата – листопад – не пізніше 22 грудня 1882 р. Лист, мабуть, не був посланий – в архіві залишився чистовик українською мовою.

Подається за автографом – Інститут літератури імені Т. Г. Шевченка НАНУ, відділ рукописів, ф. 3, № 1608, с. 2.

Товариш Белей писав мені, що Ви були такі ласкаві завзивати мене писати до «Auf der Höhe». – Цього листа І. Белея не виявлено.

Захер-Мазох Леопольд (1836 – 1895) – австрійський письменник, в романтично зафарблених новелах малював побут і звичаї пригнічених народностей Австро-Угорщини (збірки «Галицькі оповідання», 1871 і 1883; «Єврейські оповідання», 1878).

Подається за виданням: Франко І. Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1986 р., т. 48, с. 336.