Він («Він той місяць…»)
Переклад Івана Франка
Він той місяць, що всю красоту
В найповнішій повні посідає;
І здається, що сонце з лиця його цвітів
На схід неба щодня виглядає.
І вся постать його така повна принади,
Що неначе, здається,
Краса всіх сотворінь, що на світі живуть,
Мов з джерела, з нього лиш ллється.
Примітки
Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1977 р., т. 8, с. 138.