Розлука («Питаю сонця за тобою…»)
Переклад Івана Франка
Питаю сонця за тобою,
Коли воно сходить.
Звертаюся до блискавки.
Коли вона небо скородить.
Ніччю туга у своїй долоні
Згортає мене у клубок
І знов розгортає уранці,
Та я вже не плачу по своїй коханці.
О мила, як довго триває
Ся люта розлука з тобою.
Та туга моя не вгаває
І не розстається зі мною.
Коли б ти захтіла аби ще хоч раз
Тебе я побачив у вічі,
То ми би дождались обоє
Найкращої стрічі.
Не думай, що інша яка
Мене тут потішає!
Ах, ні, моє серце на іншу любов
Ні трішечки місця не має.
Примітки
Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1977 р., т. 8, с. 140.