Сила любові («Таємну міць ти маєш…»)
Переклад Івана Франка
Таємну міць ти маєш над серцями,
І тайни тої я відкрить не в силі.
О ти, якого красота блискуча
Присоромляє навіть місяць вповні,
Лице ж затемнює сам ясний ранок,
Твій полиск, що вічно ллє проміння, вабить
Мій зір до тебе так, що раз у раз
Я зір свій мушу видом твоїм пасти.
Я таю від жаги, хоча лице твоє –
Мій рай, і мру від спраги, хоч
Кавсаровій воді твоя подібна слина.
Примітки
Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1977 р., т. 8, с. 142.