Похвала вугра
Ерасістрат з острова Кеосу
Переклад Івана Франка
Хвалю собі вугра понад всі риби.
Найліпші над усіх при Регіоні
Ловлять, де довгу а вузьку відногу
Ріка солодкою водою наповняє.
Сей у порівнянні до всіх пожив,
Яких тамошні заживають люде,
І смаком лагідним, і стравністю
Без сумніву найвизначніший буде.
Велику славу мають теж вугри
Із Копаїди та з ріки Стрімону;
Там в довжину вони найбільшу виростають,
На диво грубі та товсті бувають.
І можна, смію се сказати,
Їх королівськими вуграми називати.
Уривок із поеми «Угор» у Афінея, ст. 298. Автор, славний лікар александрійської школи, жив у III – II віках пер(ед) Хр(истом) (W. Christ, ор. cit., стор. 888).
Писано д(ня) 1 липня 1915 р.
Примітки
Автограф № 414, с. 101.
Регіон (Регій) – місто в південній Італії, на узбережжі Ме-сінської затоки.
Копаїда – озеро в Бестонії.
Стрімон – ріка між Пеонією і Фракією на північ від Греції.
Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1977 р., т. 9, с. 270.