Великий корабель
Архімед Сіракузанець
Переклад Івана Франка
Хто велетенський корабель отсей
Поставив на землі? Котрий, пануючий
Линвами нерозривними, стягнув у море?
Як до дубових балків тих грубезних
Дошки гладенькі поприбивано?
Яка могла сокира обтесати
Ті величезні тиблі, що держать
Так міцно всю будову? До верхів’я
Етни або до острова котрого
Вона подібна, що їх обливає
Егейське море, а Кікладами звуть люди.
З обох боків ідуть високі стіни,
Однакі завгрубшки. Чи їх гіганти
Тут збудували, щоб плавбу до неба
Собі відкрити? Адже машт сягає
Трохи що не до звізд. Три кадовби,
Докупи зв’язані, вміщаються в великім
Тім кораблі, а якорі спереду
Прикріплені такими ланцюгами,
Як ті, якими Ксеркс зв’язав докупи
Абіда і Сеста береги колись.
А на плечах могутніх велетня
Являє напис свіжозроблений,
Хто корабель сей збудував на суші
І в море теж спустить успів щасливо.
Читаєм: «Перон, син Гієрокла.
Всій Греції та грецьким островам
Сього носителя плодів дарує,
Сіцілії володар і дорієць.
Ти ж, Посейдоне, на блакитних водах
Май у опіці своїй се судно!»
Отсей вірш дійшов до нас у Афінеєвих «Дейпнософістах», ст. 209. Його текст попередив Афіней ось якою увагою: «На корабель накладали збіжжя до 60 000 кірців, солоного м’яса сіцілійського або риб 10 000 сотнарів, так само й інших товарів, а крім того, живності, скільки було треба для тих, що пливли кораблем. Лише деякі пристані могли впустити до себе такі великі кораблі, інші бували для них небезпечні. Сіцілійський король Перон II (зробився королем Сіцілії коло р. 268 перед Хр(истом) і панував несповна півстоліття, пор.: Dr. Richard Pohlmann, Grundriss der griechischen Geschichte Zweite Ausgabe. München, 1896, ст. 248), довідавшися, що в Александра’ брак збіжжя, постановив вислати дарунок королеві Птоломеєві й збудувати для сеї цілі корабель, утроє більший від тих, які будовано досі. Той корабель, повен збіжжя, відвезено до Александрії.
Архімед, автор численних епіграмів, написав також епіграм на той корабель, а за се Перон почтив його дарунком – 1000 кірців пшениці, які, на просьбу поета, королівським коштом були відвезені до Афін (ст. 209). Чи поет був родом афінець, чи, може, хотів тим королівським дарунком віддячитися Афінам за одержану там освіту, невідомо. Збудування великого корабля, описаного Архімедом, кладуть на рік 216 перед Хр(истом) (пор.: G. Thudichum, Griechische Anthologie, Fünftes Bändchen, Stuttgart. 1867, ст. 622 – 3, німецький переклад і 680 – 689 уваги).
Написано дня 24 червня 1915 року.
Примітки
Автограф № 414, с. 169.
Тибель – дерев’яний, звичайно дубовий кілок із обох кінців гострий. Прим. І. Ф.
Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1977 р., т. 9, с. 266 – 267.