3. На свій власний гріб
Діоскорід Кілікієць
Переклад Івана Франка
Я лідієць, так, лідієць!
Та родився я свобідним
І свобідную могилу
Ти мені создав, Тіманте,
Як учителеві свому.
Хай же довге та безбідне
В щасті йде життя твоє!
А як старість доведе
Тебе, пане мій, до гробу,
То й в аду я буду твій.
Сей письменник, зразу вояк, потім лікар, жив у третім віці до Хр(иста>. Його головне наукове діло «Про матерії з лічничою силою» дійшло до нас і мало значний вплив на лікарську штуку арабів і середніх віків (W. Christ, op. cii, ст. 804).
Переклад трьох його епіграмів я написав д(ня) 14 червня і увагу д(ня) 6 липня 1915 р.
Примітки
Автограф № 414, с. 83.
Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1977 р., т. 9, с. 246.