Початкова сторінка

Іван Франко

Енциклопедія життя і творчості

?

2. Трудна дорога

Онест Корінфієць

Переклад Івана Франка

З трудом виходиш на вершини Гелікону.

Та Гіппокрени нектаровая вода

Тебе освіжить там;

Отак до мудрості всіляка перепона,

А дійдеш – пізнаєш, не шкода труду твою,

Бо з дару муз ти корму духового

Доволі можеш черпать сам.

Про автора, по якім лишилося хіба декілька епіграмів (у антології Г. Тудіхума. том VI, ст. 919 – 921, їх подано 12), нема ніяких відомостей.

Мої переклади писані д(нями) 12 й 14 червня, а увага д(ня) 9 липня 1915 р.


Примітки

II. Трудна дорога – «Durch Arbeit zur Höhe». – Griechische Anthologie, Zweite Abteilung, с. 919 (ІЛ, № 3438).

Автограф № 414, с. 219.

…Гiппокрени нектаровая вода… – Гіппокрена – Конське джерело біля гори Парнасу, в переносному значенні – джерело натхнення.

Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1977 р., т. 9, с. 314.