Початкова сторінка

Іван Франко

Енциклопедія життя і творчості

?

3. До Кіпріди

Кней Лентул Гетулійський

Переклад Івана Франка

Кіпрідо, що на березі живеш,

Над клекотом отсим пінистим,

Тобі кладу в дарунку пляцок сей.

З убогих рук, та серцем чистим.

Узавтра до моєї Ейдотеї,

Що покохав одну я наді все,

Мене з нори забутої отсеї

На йонський берег море понесе.

Охороняй же ласкою своєю

Мене в плавбі так само, як в любові!

Бо морські хвилі і подружнє ложе

однако поклоняються тобі.

Кней Лентул Гетулійський, римлянин родом, а грек по вихованню, жив у першім віці нашої ери й потерпів смерть по присуду цісаря Калігули (Рекламова «Griechische Anthologie», ст. 88).

Мої переклади писані в днях 14 мая й 15 липня 1915 р.


Примітки

Автограф № 414, с. 121 – 122.

Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1977 р., т. 9, с. 311.