23.03.1904 р. До Франтішка Пастрнка
Львів | Львів, ул. Понінського, 4, д[ня] 23 III 1904 |
Високоповажаний пане професор!
Потрібні Вам студії проф. Верхратського сьогодні вислано Вам особисто – прошу прийняти їх від нашого Товариства на власність. До бібліотеки Musea Č[eskeho] не висилаємо своїх видань, бо за посилані початкові томи ми не одержали в заміну ніяких видань Musea. Зате посилаються всі наші видання в бібліотеку ц[iсарсько]-королівської Академії чеської.
Чи не можна би дістати від Вас хоть у позичку статті про наскоки проф. Брюкнера на Кирила і Мефодія? Редакція наших «Записок» жадає у мене для «Хроніки» огляд всіх нових праць про Кирила і Мефодія, які вийшли від часу праць Вашої і проф. Ягича. За присилку Вашої статті був би я Вам дуже вдячний.
У своїй праці про Климента Римського дійшов я, власне, також до легенд про віднайдення його тіла і одержав з Москви старий (з XII в.) текст «Слово о пренесении мощей», який з варіантами тексту Горського додам до Х-го розділу своєї праці. Я хотів би докінчити ту працю перед з’їздом славістів і присвятити її з’їздові. До «Сборника статей по славяноведению», що редагує Ламанський, послав я студійку про жидівські елементи в писаннях Кирила Туровського, а спеціально його «Притчу про сліпця і хромця». Цікаво, чи буде надрукована, та й взагалі чи не перешкодить війна з’їздові.
Остаюсь з глибоким поважанням
Ваш вдячний Іван Франко.
Примітки
Вперше надруковано: «Дукля», 1957, № 10, с. 57.
Подається за першодруком.
…Студії проф. Верхратського… – Йдеться про дослідження І. Г. Верхратського «Знадоби для пізнання угорсько-руських говорів», ч. 1 – 2 (Львів, 1899 – 1901) та «Про говір долівський». У той час Ф. Пастрнк працював над статтею «Rusini jazyka slovenskeho. Odpověd panu Vlad. Hnaťjukovi» (надрукована у збірнику «Статьи по славяноведению», вып. II, Спб., 1904, т. 49, кн. 3, с. 181 – 208).
…статті Брюкнера… – Йдеться про статті «Mistyficationen I. Die Wahrheit über die «Slavenapostel und ihr Wirken» («Allgemeine Zeitung», 1903, 22 – 23 липня), «Cyrył i Metody» («Przegląd Polski», 1903, IX), «Legendy o Cyryłu i Metodym wobec prawdy dziejowej» («Roczniki Towarzystwa nauk Poznańskiego», 1904). Рецензії на ці видання І. Франко вмістив у ЗНТШ (1905, кн. 4).
Горський Олександр Васильович (1814 – 1875) – російський церковний історик і археограф, професор Московської духовної академії, автор праці «Житие св. Кирилла и Мефодия», надрукованої 1865 р. I. Франко має на увазі «Слово на перенесеніе мощей св. Климента», надруковане О. Горським 1856 р. в «Москвитянине».
…перед з’їздом славістів… – Йдеться про з’їзд славістів, що мав відбутися в 1904 р. в Петербурзі (див. про це статтю І. Франка «Із-за з’їзду славістів». – ЛНВ, 1904, кн. 2, с. 116 – 117).
Ламанський Володимир Іванович (1833 – 1914) – російський історик, філолог, етнограф і громадський діяч-слов’янофіл. У редагованому В. Ламанським збірнику «Статьи по славяноведению» (вип. 2, Спб., 1906, с. 129 – 155) надрукована згадана І. Франком розвідка «Притча про сліпця і хромця».
Подається за виданням: Франко І. Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1986 р., т. 50, с. 239 – 240.