Нерівність
Переклад Івана Франка
О ти, що плаваєш по морі,
Посеред страхіття та згуби,
Не надійся на плід свойого труду,
Бо труд сам хліба ще не дасть тобі.
Поглянь на рибака, що в ясну ніч
Під зорями посеред шуму хвиль
Висиджує і в сіті заглядає,
А пан тим часом у свойому замку
Вигідно в ліжку ніч усю проводить,
Хвала мойому пану, що одному
Дає те, що другому відмовляє;
Спокійно спить один, другий не досипляє,
Сей ловить рибу, а другий з’їдає.
Примітки
Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1977 р., т. 8, с. 153.