Пімста за вбитого
Іван Франко
(Арабська дума, з Гете)
1
На стежці вбитий він
Під скелею лежить,
А кров його пливе,
Каміння червонить.
Вмираючи, мені
Тягар він наложив,
Не діжде враг, аби
Присягу я зломив.
«Сестринче любий мій!
Грізний, хоробрий ти!
Я гину зрадою…
Ти смерть мою пімсти!
Хай лютий буде зір
Твій, як змії отруя,
А стяг розвитий твій
Хай смерть врагам віщує!»
І впали в грудь мені
Слова ті, мов скала,
І, мов під тягарем,
Душа нить почала.
Ох, бо порадника
Судьба мені забрала
І найширішая
Душа світ попрощала!
В холодний день він був,
Мов сонця теплота,
А в спеку – наче тінь,
А в спрагу – мов вода.
Мов олень, бистрий був,
Веселий, мов дівчина,
Героя смілість в нім,
А в тілі сила львина.
До цілі простий шлях
Вмів він усе знайти,
А зради він не знав,
Не хтів підступно йти.
Мов дощ з небес, так він
Лив щедро дари нам,
Мов грім з небес, ніс він
Загибель ворогам.
А чорний волос у його
На плечі аж спадав,
А пишний перський плащ
До стіп йому спливав.
Та скоро в полі знак
До бою загримів.
Мов вовк голодний, він
На добич так летів.
Він їздив сам, лиш меч
йому товариш був,
В Йємені кований, –
Враг силу його чув.
Той плащ, той меч не раз
Пізнать могла горда
Вся гудзейлітськая
Хижацькая орда.
На плащ той шайка їх
І на той меч стальний
Засіла – і мій друг
Згиб від тих лютих змій.
Глядіть, яку йому
Браг постіль зготував!
Верблюд би в скалах тих
Сам ноги поламав.
Сходяче сонечко
Злякалося того,
Обдертого, в крові
Побачивши його.
Не радуйся перед часом,
Погане плем’я злеє,
Бо в твоїй крові втопиться
Весь біль душі моєї.
2
Полудне жаркеє.
Наш відділ хоробрий вже збився
У купу тісную. Рушаєм!
І ген за піски вже бог сонця
На сон свій склонився –
Ми тягнем, мов хмари над гаєм.
А кождого дух, наче меч;
А вірні мечі у піхвах.
При боці його кождий чує…
А кождого кінь, наче тигр…
На сірих, далеких степах
Шакал лиш наш похід вартує.
Ой ворог сон-зілля немало
Увечір хлистав
І спить непробудно в таборі…
Гей, тут його відділ наш смілий
У самую пору напав!
Не вздрить уже ранньої зорі.
Зачніте ж кровавеє діло!
Смерть трупи валить….
Два племена впали в могили,
А лиш небагато втекло. Увесь степ
Їх крові потоки скрасили,
А вид той убитому милий.
Їх кров’ю вгасили ми спрагу
Тяжких наших спис,
Гарячий пісок напоїли…
З різні тої кождий із нас
Лиш меч весь у крові приніс,
А ран ми на тілі не вздріли.
Тепер нам сорбетів, вина подавай!
Я не знаю про заказ Корана!
По труді заплата! По битві страшній
Скуштуємо розкошів раю.
І втіх ні одна не вменшає нам рана.
Най меч мій булатний,
Най кінь вороний і усі
Сьогодні зазнають, що радість і згода!
І як та пустиня в крові ворогів,
Так най же купається нині в вині
Побіда мойого народу!
Подай мені чашу тяжку, золоту,
Гей, Савар бен-Амре, мій друже!
Та все ж і убитого жаль,
І серце болить мене дуже.
З сталевої чаші ми смерті напій
Ворогам дали нашим,
Гудзейлітам, тут нині!
І гляньте, як твердо поснули вони!
Не грозить вже нам ані разу
Їх шайка посеред пустині.
А чуєте там, як пустиня
Уся гомонить
Гієн прошибаючим риком?
Он стадо вовків блискооких
До трупів ворожих летить,
Шакали їх шарпають з криком.
Глядіть, онде кречети як
Із синього неба падуть
І гордо по трупах ступають!
Ось тут їм пожива! Ось тут
Нажруться досита вони,
Що вже й підлетіти вгору не здолають.
Примітки
Вперше надруковано у кн.: «Балади і розкази», с. 21 – 24.
Сон-зілля – опіум, якого вживають східні народи для спровадження приємних снів. Прим. І. Ф.
Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1976 р., т. 3, с. 320 – 324.