Початкова сторінка

Іван Франко

Енциклопедія життя і творчості

?

16. Посланіє Шафарикові

Іван Франко

Се найшло у проф. Коларжові дуже вдатного перекладчика. Переклад його вірний і дуже красний. Замічу тільки дві подробиці, котрі треба поправити.

a ja nizko

pomódl im se Bohu –

в оригіналі нишком – не значить nizko, а тихо, тихенько, як вірно переклала Єсенська. Остатній вірш перекладу слабий:

měli slávu s díky.

У Шевченка є: і слава вовіки; s díky тут не дає доброго смислу. Переклад sl. Єсенської сього «Посланія» дуже слабий і до друку не надається, то я й не буду його розбирати.


Примітки

Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1981 р., т. 29, с. 531.