Нещасний Филимон
Іван Франко
Як характерний епізод тої боротьби виведена історія о[тця] Нещасного Филимона.
У турецькім здиханаті
В горах, борах з всіх сторон
Жив преславний ботокуда,
Звавсь Нещасний Филимон,
Муж великий во язиці.
(Ботокуди всі великі,
Кождий в чім-будь). От заким ще
Почались за обряд крики,
Филимон зібрав до себе
Із цілого здиханату
Ботокудів. Як зійшлися,
Він казав заперти хату,
Заслонити вікна й так
До згромаджених промовив:
«Ботокуди, стережіться,
Бо чорт лапку нам зготовив!
Слухайте, яку покусу
Наводив сам бог на мене!
Слухайте й огнем надії
Серце розпаліть студене.
В третій день святого посту
Ліг я, трошки утруджений,
І такий мені нараз
Сон приснився божественний.
Десь немов входжу я в церкву,
Придивляюсь – що за диво!
Не свої якісь ікони,
Та й стоїть вся церква криво.
Ба гляджу, іде священик,
Причякнув і щось потихо
Шепче і лиш раз хреститься…
«Ов! – гадаю. – Що за лихо!»
Слухаю: органи грають,
Хлопці десь дзвінками дзвонять,
Люди раз в раз то клякають,
То встають… Гадаю: «Он як!
Певно, я в костьолі!..» Ні!
Придивляюсь: край престола
На іконах тут святий
Михаїл, а там Микола.
Я задеревів. Аж чую:
Роздається голос з неба:
«Най такий ваш обряд буде!»
«Ні, такого нам не треба,
Господи!» – відмовив я.
«Чом, хіба ж вам сей поганий?»
Знов питає голос з неба,
І гудуть при тім органи.
«Не кажу, – відмовив я, –
Щоб поганий, сохрань боже,
Та сумління ботокудське
Зжитись з ним ніяк не може».
«А як я вам сам накажу,
Зробите по моїм слові?» –
«Господи, ми й против тебе
За свій обряд стать готові!»
Отоді просяла церков
Світом веліїм без міри,
І пронісся голос: «Радуйсь,
Мужу кам’яної віри!
Так твердого обрядовства,
Як в тім смирнім ботокуді,
Не було ні в Авраамі,
Ані в Якові, ні в Юді.
Тож за тебе й через тебе
Весь той рід благословлю я.
Стійте вічно при однім
І співайте алілуя!
В вашім краї най вовік
Релігійних війн не буде!
Не за віру, лиш за обряд
Ботокудські бийтесь люди!
І вовіки твердо стійте,
Хоч би як враги вас тисли,
Не за зміст, а лиш за форму,
За слова, а не за мисли.
Мов апостолам, даю вам
Дар пречудний і великий
Говорити всуміш всіми
Іностранними язики».
Ледве втих небесний голос –
Все довкола відмінилось:
З храму щезло все латинство,
Православне все зробилось.
Всі ікони візантійські,
З сонцем, місяцем, звіздами,
Попри мене йдуть єреї
З отакими бородами.
Всі по три рази хрестяться
І поклони покладають,
А трираменні хрести,
Де поглянь, усюди сяють.
І сліду нема органів,
Лиш дяків зо сто нараз
Прогриміло алілуя
І тропар на п’ятий глас».
Із сього сну Нещасний Филимон пророкує будущі напади на обряд, загріває ботокудів до твердості і сам запускає довгу бороду, о котру опісля закипає довга і уперта боротьба. Та даремно власті духовні і світські напирають з різних боків на Нещасного Филимона – він не піддався.
І та борода його
Історичною зробилась,
Ботокудія на неї
З гордощами вся дивилась.
Навіть чув я, що зложились
Ботокуди околичні,
Щоб по смерті Филимона
Заховать навіки-вічні
Бороду його. Є думка,
Щоб, немов святії мощі,
Дать її в «Голодний дім»
І поставити на дошці
У фляшчині хрусталевій,
Намочену в оковиті.
А над нею написати
Ті слова, зо срібла литі:
«Тутки спочиває з богом
Ботокудії прикраса –
Борода, що, наче прапор,
В лютім бої нам здалася.
Сила сильних, ум розумних
Не могли дійти до того,
Щоб сю бороду звернути
З раз повзятої дороги.
Той, що виплекав її,
Побідив у лютім бою,
Та не силою, умом,
А отсею бородою.
Весь свій вік на бороді
Опиравсь той ботокуда –
Ні давніше, ні пізніше
Не було такого чуда.
Тож зітхніть і тямте час той
Ви, потомки молоді,
Як все ботокудство висіло
На ось тій тут бороді!»
Примітки
У турецькім здиханаті – тобто турківському деканаті (м. Турка, тепер Львівської області).
Авраам – біблійний патріарх (Буття, 11, 27).
Яків – онук Авраама, родоначальник євреїв (Буття, 25).
Юда – з одного боку, так звався син Якова, родоначальник одного з колін Ізраїля (Буття, 29, 35); з другого боку, так звали зрадника з числа учнів Христа.
Подається за виданням: Франко І. Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1976 р., т. 1, с. 116 – 120.