7. Зловили Ероса
Невідомий грецький поет
Переклад Івана Франка
Шум, і галас, і гармидер
Б’ється до ушей мені;
На поблизькім роздорожжі
Чути крики навісні.
Чи не страх тобі, Кіпрідо?
Адже слухай, що кричать!
Юрби зранених любов’ю
Й осамітнених дівчат.
І зловили серед шляху
На мандрівці твого сина.
«Ось – мовляв – всіх наших болів
І терпінь гірких причина!»
Примітки
Автограф № 414, с. 307.
Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1977 р., т. 9, с. 340 – 341.