В. Згідливість
Іван Франко
Безсонниця – крий біг, – що за погана річ!
Що диких-диких дум в одну безсонну ніч
По голові пройде! Не раз і дивно, брате,
Як ті думки могли в умі тобі повстати.
От раз в безсонну ніч прийшов мені на ум
Наш Безумович, стовп преславний наш Наум,
І поклик голосний його, яким до згоди
Він звав Рутенію. Згадав я короводи
І звади всі, які потім пішли у нас,
Як славний Глоджимір Фарбінський був сей час
Готов рутенським всім стовпам подати руки
І бесіду уже приладив для принуки.
Як наші молоді стовпки на тім, здається,
Сварились лиш, де той рутенський збір збереться;
Як «Сім братів святих» (всі сім в одній особі)
«До згоди» кликали, «коли не тут, то в гробі».
І як вкінці на те преславний Плосколоб
Рішуче відказав, що Безумович – «чоп»
І що про згоду в нас немає доти й мови,
Поки весь руський мир не стане, «аки Слово».
Все те, мов хмари, йшло по голові мені;
Коли ж над раном десь заснув я, то й у сні
Не щезли ті думки, хоч не гули словами,
А просувалися чудними образами.
Ось бачиться мені, що все так-так, ніщо,
Рутенія хропе, а свари йдуть, як бог
Від віку приказав… Аж десь з дебрі виходить
Великий глас і зве: «До згоди, Русь, до згоди!»
Я озирнувся – хто і відки се кричить?
І бачу – се не тур, ані медвідь ричить,
А Безумович наш, рутенців всіх відрада,
Дебра ж, де він кричить, зоветься «Руська рада».
Гляджу, аж бачу враз, ворушиться весь край,
І божий мир гуде, немов ті пчоли в май,
І тягнуться усі, немов пшеничне тісто,
«До згоди!» – кричачи, у славне Лева місто.
Поперед усіма панотчики в бричках,
Миряни позад них верхом на паличках
З усіх боків пливуть, мов води напливають,
Собою місто все, мов хмари, покривають.
Між ними бачу я щонайзнатніших всіх:
Ось тут і Плосколоб, тут і Ковальський Міх,
Василько Мудрагель, Хвостовський Осмогласник,
Святий Митро Полит, Нічомунепричасник,
І Глоджимірко там Фарбінський, Аввакум
Многоглаголющий, там і старий Наум,
Преславний Безумович, всіх рутенців слава,
І чесний наш отець Курендович Халява.
Всіх бачу, всіх ураз, і радуюся й сам,
Що ось, мовляв, кінець вже буде всім сварням,
Що вся Рутенія зіллється, хвала богу,
Мов борщ, із всіх горшків зіллятий до одного.
І дар пророчення у собі я почув,
Коли весь той собор на площі ось загув,
І, духом злетівши над тих людей юрбами,
Озвався я до них такими ось словами:
«О дай вам господи, рутенські вівці, всім
Зійтися радісно у стадові однім,
А тому стадові дай пастиря благого,
Який би порівну стриг всіх вас до одного!
Дай боже верем’я, щоб вуха в вас росли!
Дай боже час сухий, щоб вам язики всхли!
Дай боже повінь, щоб ваш бруд ополоскала
І швидко щоб по вас лиш тая слава стала!»
Сказавши се, я знов на землю лет спустив,
А здвиг весь за той час гудів, шумів і плив
На ринок тиснучись широкою рікою,
Мене стис на камуз і поволік з собою.
Примітки
Зберігся автограф третьої сатири – «Згідливість» (ф. 3, № 216), що є первісною редакцією вірша:
III. Згідливість
«До згоди! – крикнула Рутенія, – До згоди?
Най знає світ, що ми ся любим, як братні
Що вузькоглядства в нас зараза не заходить,
Що вмієм згідно, враз до свої цілі йти!
До згоди! Свободу гадок ми все шануєм,
І будь противник нам, лиш чесний чоловік,
Поважання у нас не тратить! Уцілуєм
Брат брата… будем ураз ділать повік!»
(Протокол із засідання загального збору руської інтелігенції)
А у залі великій Народного дому
Відбулося того і того там дня…
Безсонниця, – крий біг, – що за страшна се річ!
Що диких-диких мрій, в одну безсонну ніч
Твій ум не переснить! Не раз ти й дивно, брате.
Які думки могли в умі тобі повстати.
От раз в безсонну ніч про згоду русинів
Я думав. Рано десь і мій сон не доспів.
І снить ми ся, немов десь здалека виходить
Великий глас і зве: «До згоди, Русь, до згоди!»
Гляджу, аж бачу й прем ворушиться весь край,
І божий мир гуде, немов ті пчоли в май.
І тягнуться усі, немов пшеничне тісто,
«До згоди» кричучи, у славне Лева місто.
Поперед усіма панотчики в бричках,
Миряни позад них верхом на паличках,
Немов потопа, вни пливуть і напливають,
І славний Лева град, мов хмара накривають.
І знов «Великий глас» до народу кричить:
«Най терпивостю ся всякий наситить
Ще нині! Завтра всі зберемось серед града, –
І розпічнесь у нас «про згоду» славна рада!»
Товпа розпиралася. Мій сон усе змінив.
Гляджу – се ринок. Мир увесь го наповнив.
А по рогах, де днесь криниці й грецькі божки,
Стоять поставлені мовниці, збиті з дошки
І намість гречеських болванів кам’яних
То штири стовпи Русі он стоять на них.
І кождий бесіду величну починає,
До згоди братньої усіх напоминає.
До неї сонце йде і хмар летять товпи,
Но твердо на однім стоять усі «стовпи».
Годинник гонить час сталевими стрілками,
Їх бесіди ся ллють, немов вода річками.
Дванадцята – вони щойно прийшли «в настрій!»
Ось перша – вни щойно скінчили «вступець свій».
Вже друга, третя, ба й четверта ось минає –
А бесідам кінця немає та й немає.
Поголоднів народ! Жолудки всім ворчать.
Панотчики в кріслах ледве-ледве сидять.
Всі крушняються, всі тривожно зашептали,
А бесід слухати давно всі перестали.
Наум Безумович – Іван Наумович, москвофіл.
Плосколоб – Венедикт Площанський, москвофіл.
Василько Мудрагель – мова йде, мабуть, про «народовця» Василя Ільницького (1823 – 1895), директора української гімназії у Львові.
Хвостовський Осьмогласник – Огоновський Омелян Михайлович (1833 – 1894) – український літературознавець, професор Львівського університету.
Глоджимірко Фарбінський – Барвінський Володимир Григорович (1850 – 1883) – український громадський діяч, критик, прозаїк, публіцист.
Аввакум Многоглаголющий – Андрій Білецький, крилошанин.
Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1976 р., т. 3, с. 333 – 335, 428 – 429.