Дві чети
Іван Франко
Два вкраїнські четарі ішли через гори;
Не йшли прудко, та прудкий був їх слух і зори.
А ось чути стрійний хор! Пісня полковая!
Се у множному числі слуги Николая!
«У хащі! Ти – на той бік, я – на сей бік шляху.
Як будуть минати нас, задамо їм страху!»
Їдуть собі москалі по пустому місці
Без жодного офіцера, а самих зо двісті.
Ідуть певно, по наказу, та й співають стрійно.
Аж ось чути: «Перша чето, на одно коліно!»
Буркнув дядько сивоусий поміж москалями:
«Ось чета! Знов засідка! Буде лихо з нами!»
Ті не чують. Ще крок пройшли – жодна їм морока,
Аж там поклик: «Друга чета, приклади до ока!»
Крикнув дядько: «Стой который! Братцы, ну сойдёмся!
Бросай ружья і вверх руки! Сдаёмся, сдаёмся!»
Вискочили два четарі, при їх ружьях стали
І дві сотні москалів у полон дістали.
Написано д. 14 падолиста 1915
Примітки
Вперше надруковано в кн.: Кривавого року: Віденський ілюстрований альманах на 1917 рік. – С 27 (під рубрикою «З посмертної теки Івана Франка»). Під текстом першодруку датування: Написано д. 14 падолиста 1915.
Автограф не відомий.
Твір передруковувався у книгах: Луців Л. Іван Франко – борець за соціальну і національну справедливість. – Нью-Йорк, 1968. – С. 595; Мельник Я. «І остатня часть дороги…»: Іван Франко в 1914 – 1916 роках. – С 52.
Подається за першодруком.
Буркнув дядько… – «Дядьком у росийських військових компаніях називають звичайно фельдфебеля» (Примітка І. Франка). Фельдфебель – військове звання: старший унтер-офіцер.
Микола Бондар, Ярослава Мельник
Подається за виданням: Франко І.Я. Додаткові томи до зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 2008 р., т. 52, с. 275 – 276.