1st quarter 2024
New edition of Ivan Franko
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with the cover and title page of the Polish translation of story "At the bottom" (1886). |
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keywords "Zlydny (poverty) – Zmerzlyuh (frozen)".
New letters by Ivan Franko
We continue publishing letters by Ivan Franko. Today – next 5 letters of 1903.
I am sending you the end of my story. Sorry for the unclear writing – it can't better when I was blind with one eye. (Apr 22, 1903. To S.O. Efremov)
New edition of Ivan Franko
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with the cover and title page of Plato’s dialogue "Symposium (Banquet)", translated and explained by I. Franko (1912). |
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keywords "Zibraty (Collect) – Zlyj (Angry)".
New translation
We publish a translation of a fragment from the notes of Julius Seer (1886).
In that adventure, a whole human society appeared to me, and that unhappy grandmother with a look full of unspoken resignation was the whole of Russia.
New edition of Ivan Franko
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with the cover and title page of a second separate edition of the poem "Abu Qasim’s slippers" (1902). |
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keywords "Zemlja-(Land) – Zychyty (Desire)".
New photo of Ivan Franko
The gallery of I. Franko's photos is replenished with the rare photo in 1904. |
New edition of Ivan Franko
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with the cover and title page of a separate edition of the drama "Stone soul" (1895). |
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keywords "Zodbrity (to become good) – Zemlitsa (earth)".
New letters by Ivan Franko
We continue publishing letters by Ivan Franko. Today – next 5 letters of 1902 – 1903.
Regarding the exchange of my works, I am very happy to agree and send you "Cossack Plakhta" and some other small things by registered mail. (February 15, 1903 to V. M. Peretz)
Map of the travels of Ivan Franko
We publish schematic map «Travels of Ivan Franko».
54 places where Ivan Franko stayed in 1856-1916 are plotted on the Google Maps topographic map.
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keywords "Zvizda (star) – Zdibnyj (capable)".
New translation
We publish a translation of Mykola Wagner’s story "Slipenka" (1885).
Everywhere, under the windows, they sang a plaintive song that Marusya composed on the way, and good people served them – some a piece of bread, some a penny, and even boiled eggs.
New edition of Ivan Franko
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with the cover and title page of a separate edition of the story "Gava" (1888). |
New photo of Ivan Franko
The gallery of I. Franko's photos is replenished with the rare photo in 1904. |
New edition of Ivan Franko
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with the title page of the work "Notes for the history of Ukraine-Russia" (1912). |
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keywords "Zachepyty (To hook) – Zvychaj (Custom)."
New letters by Ivan Franko
We continue publishing letters by Ivan Franko. Today – next 5 letters of 1902.
Thank you and Mr. Domanytsky for the items for the "Chronicle". Please accept my congratulations on your appointment as a corresponding member of the II department Petersburg Academy of Sciences. (December 29, 1902 to V. M. Hnatyuk)
New edition of Ivan Franko
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with the title page of a story "Gryts and lordling" in the Hungarian translation by Kalman Žatković (1902). |
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keywords "Zariz (Cut) – Zachynaty (Start)".
New translation
We publish the translation of "Nature and the Church" – a fragment from E. Zola’s novel "The Guilt of Abbot Mouret".
Abbé Mouret was now speaking himself. Indeed, he did very badly – what was the point of sending Albina away without saying a single sincere word to her, when heaven allows love?…
New edition of Ivan Franko
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with the title page of a separate edition of poem "Abu Kazem’s slippers" (1895). |
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keywords "Zakrojity (cut out) – Zarvaty (to go too far)".
New letters by Ivan Franko
We continue publishing letters by Ivan Franko. Today – next 5 letters of 1902.
I would like to write an article here about our boys’ strikes. For this reason, please select for me those issues of "Dilo (Deals)" where there were news about strikes this year. (Jul 27, 1902. To V. M. Hnatyuk)
New edition of Ivan Franko
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with the title page of Fritz Schulze’s "Essays on the History of Philosophy", translated by I. Franko (1887). |
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keywords "Zagybil (Death) – Zakryty (Close)".
New translation
We publish a translation of L. Jovovich’s story "Haiduki" (1898).
The two of us snuck out, and the Turks drove them into that cave. Either they were locked up, or they were chopped up earlier, but they were driven in that direction. Black Milo knows nothing more.
New edition of Ivan Franko
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with the cover and title page of a separate edition of article "The parable of the blind and the lame" (1912). |
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keywords "Zabava (Fun) – Zagata (lasher)".
New letters by Ivan Franko
We continue publishing letters by Ivan Franko. Today – next 5 letters of 1902.
My research about you spread over three books of the "Herald", and even then the discussion of your dramatic writings had to be done very briefly, and the historical dramas were postponed for another occasion. (June 24, 1902 to M.P. Starytsky)
New edition of Ivan Franko
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keywords "Zhnec (Reaper) – Zhuchok (Bug)".
New about Ivan Franko
We are publishing the preface by Mykola Zhulynskyi to the additional volumes of the collection of works by I. Franko (2008).
Belatedly, today Ukrainian science, mainly through the efforts of a new generation of researchers, pays a certain debt to the admirers of the great Franko.
New edition of Ivan Franko
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with the first page of the article "Z dziejów synodu brzeskiego 1596 r." (From the history of synod in Berestja in 1596) (1895). |
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keywords "Zhinka (Woman) – Zhmenja (Handful)".
Annual report 2023
Annual report of the website «Ivan Franko» for the 2023 year – 1 172 thousands visitors.