Початкова сторінка

Іван Франко

Енциклопедія життя і творчості

?

1. Що хто любить

Менандр Афінець

Переклад Івана Франка

Хазяїн

Одного гостя виключить хотів би

Я від сього обіду.

Кухар

По якій причині?

Це кухареві треба добре знати.

Бо гості-остров’яни, що привикли

До свіжих і то різнородних риб,

Не дуже то беруться за солоні,

Але їдять їх наче нехотя,

За теє легоміни й конфітури

Хвалять найбільше. А як прийде хто

Із аркадійських гірняків, такий

З мисок солону рибу вибирає.

Зате багач-йонієць заявляє,

Що з-за стола не встане, поки тут

Не подадуть кандавла та ще дещо

Перчене, щоб потім і пить хотілось,

Уривок із комедії «Трофоній», захований у Афінеєвих «Дейпнософістах», ст. 132.


Примітки

Автограф № 414, с. 169.

Кандавл – лідійський печений пиріг з муки, мішаної на маці, сиру та меду. Прим. І. Ф.

Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1977 р., т. 9, с. 223.