4th quarter 2023
New autograph of Ivan Franko
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with the first page of the autograph article "Danylo Slipchenko Mordovets» (1887). |
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keywords "Zhyto (Rye) – Zhyttja (Life)".
New letters by Ivan Franko
We continue publishing letters by Ivan Franko. Today – next 5 letters of 1902.
I decided to treat the development of the legend about Clement of Rome in a whole connection, with which, as you know, the Pannonian, Italian, and Moravian legends about Constantine and Cyril are also intertwined. (April 23, 1902 to Matia Murko)
New autograph of Ivan Franko
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with autograph of translation of H. Heine’s poetry "Laughter and singing – the light of the sun shines…» (1880). |
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keywords "Zhydivka (Jewish woman) – Zhyty (Live)".
New translation
We publish a translation of the old Egyptian "Tale of Two Brothers" (1896).
The myth that is at the heart of all religions of Western Asia has been turned into a folk tale: the young god of the sun dies and comes back to life again and again.
New edition of Ivan Franko
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with the cover and title page of "Song of Deborah", translated and explained by Ivan Franko (1912) |
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keyword "Zhyd (Jew)".
New letters by Ivan Franko
We continue publishing letters by Ivan Franko. Today – next 5 letters of 1902.
I started working on the topic of the emerging and the development of the legend of St. Clement of Rome, leaded on that topic by some handwritten and printed monuments of Old Russian literature. (March 26, 1902 to František Pastrnek)
New edition of Ivan Franko
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with the title page of the second separate edition of drama "Stolen happiness" (1901) |
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keywords "Zhebraty (To beg) – Zhyvcem (alive)".
New translation
We publish a translation of the Hebrew legend "The Rabbi and the Angel" (1895).
Those two walls, at which Christians look through windows and roofs, let them come together! – And those walls came together and suffocated everyone.
New edition of Ivan Franko
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with the cover and title page of I. Franko’s article "Something about Polish-Ukrainian relations" (1895) |
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keywords "Zhaba (Frog) – Zhdaty (Wait)".
New letters by Ivan Franko
We continue publishing letters by Ivan Franko. Today – next 5 letters of 1901 – 1902.
Our Shevchenko Society received from the widow of the deceased Dykarev the manuscript inheritance left by him and a small fund for publishing from it what we consider suitable for printing. (January 19, 1902 to I.O. Baudouin de Courtenay)
New edition of Ivan Franko
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with the first page of the leaflet with the program of the magazine "Progress" (1886) |
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keywords "Je (There is) – Jeretyk (Heretic)."
New translation
We publish a translation of the Hebrew fairy tale "Happiness and Misfortune" (1895).
You know, sir, I am very poor, and when my neighbors see so much money with me, they will think that I have robbed someone. Please advise me what to do here?
New edition of Ivan Franko
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with the title page of the separate edition of story "At the bottom" (1880) |
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keywords "Dusha (soul) – Djakuvaty (to give thanks)."
New letters by Ivan Franko
We continue publishing letters by Ivan Franko. Today – next 5 letters of 1901.
What I wrote about the theater in Visnik was based on the story of Mr. Tobilevich and for the times I wrote about (before 1900), it was true without exception. (Dec 3, 1901. To Vasyl Biletsky)
New edition of Ivan Franko
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keywords "Durnyk (Fool) – Dukh (Spirit)".
New letters by Ivan Franko
We continue publishing letters by Ivan Franko. Today – next 5 letters of 1901.
And I would like this edition of Fedkovych to be not only the first complete, as far as possible, but also exemplary in terms of publishing methods. (October 29, 1901 to O.S. Makovey)
New edition of Ivan Franko
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with the title page of the article "Shevchenko as a hero of the Polish revolutionary legend" (1901) |
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keyword "Stupid".
New letters by Ivan Franko
We continue publishing letters by Ivan Franko. Today – next 5 letters of 1901.
I would like to reply to your letter that I have the manuscript of "Lyuboratsky" – of course, not an autograph, but a copy. I saved it from expense and assigned it to the library of the Scientific Society named after Shevchenko. (Sep 16, 1901 To S.O. Efremov)
New edition of Ivan Franko
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with the cover and title page of a separate edition of drama "Stolen Happiness" (1894) |
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keywords "Duiviter (blowing wind) – Durman (devil’s apple)".
New story
We finish publishing the story "Petrii and Dovbuschuky" (1912). Today – last 3 chapters and "Postscript".
First of all, it was necessary to make a lot of abbreviations, to throw out a lot of unnecessary descriptions of situations, appeals to the reader, lyrical digressions, author’s reflections and moralizations.
New edition of Ivan Franko
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with the cover and first page of poetry "Ukrainian student journey in the summer of 1884". |
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keywords "Doschyk (little rain) – Duzhyj (heavy)".
New letters by Ivan Franko
We continue publishing letters by Ivan Franko. Today – next 5 letters of 1901.
You consider me a spokesman for Uniate clericalism. If my review really made such an impression on you, then I have to deeply grieve with it. (Late Apr 1901, to P. G. Zhitetskyi)
New autograph of Ivan Franko
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with autograph of translation of a fragment of N. Lenau’s poem «The Albigensians» (1880). |
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keywords "Dorogyj (costly) – Dosch (Rain)".
New story
We continue publishing the story "Petrii and Dovbuschuky" (1912). Today – next 3 chapters, including "9. Andriy’s marriage".
The bullet, obviously intended for old Petrij, hit the innocent Mrs. Kralinska, who was now following the married couple next to him.
New edition of Ivan Franko
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with the first page of a separate print of article "Unnecessary joke" (1912). |
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keyword "Doroga (Road)".
New letters by Ivan Franko
We continue publishing letters by Ivan Franko. Today – next 5 letters of 1900 – 1901.
Who will be take in account a political party that turns every issue to public charity, and that in matters where 100-200 guilders are at stake? (January 12, 1901 to M. I. Pavlyk)
New edition of Ivan Franko
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with the first page of article "Studies in the field of Carpatho-Russian literature of the XVII – XVIII centuries" (1901). |