Початкова сторінка

Іван Франко

Енциклопедія життя і творчості

?

5. На гробі Промаха

Леонід Тарентієць

Переклад Івана Франка

Не вір ніколи ти плавбі на кораблі;

Чи довга та плавба і чи глибоке море?

Чи ж всяке дерево вітрам не підляга?

А й одна хвиля чоловіка зборе.

Вони збороли й Промаха на морі:

Судно та моряків бурливих хвиль навала

В безодню темную без опору порвала, –

З життям уйти з них ні один не вспів.

Та не на все його ворожа доля

У безвість кинула; йому поталанило,

Що рвуча хвиля трупа занесла

На рідний берег, де жилось йому так мило.

Приятелі його тут віднайшли,

І в рідній теж землі похоронили,

И на гробі вирізать оті слова дали,

Щоб його пам’ять увіковічнили.


Примітки

Автограф № 414, с. 125.

Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1977 р., т. 9, с. 250.