8. Пожертий акулою
Леонід Тарентієць
Переклад Івана Франка
Земля й море спричинюють смерть. Се на мні,
Тразісі Харміденку, сповнили
Мойри справді. У море нирнув я, аби
Якір там укріпити в Йонськім морі на дні.
Корабель справді я укріпив,
Але сам, з глибини виринаючи,
До товаришів руки уже простягаючи,
Несподівано смерті пожив.
Величезная морська потвора,
Що акулою зветься, нараз надпливла,
Й зубами захопила, й нижню часть тіла
Аж до пупця мені відтяла.
Тут на березі, любий мандрівче,
Лежить Тразіса верхня лиш часть,
Нижня ж з рибою в морі гуляє,
А додому вертати – біг дасть.
Примітки
Автограф № 414, с. 127.
…в Йонськім морі… – частина Середземного моря між Італією та Грецією.
Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1977 р., т. 9, с. 251.