2nd quarter 2025
New edition of Ivan Franko
![]() |
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with the cover and title page of the collection of stories "From the turbulent years" (1903). |
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keywords "Pip (priest) – Pistunka (babysitter)."
New translation
We are publishing a translation of Elizka Krasnogorska’s poem "The Box" (1891).
New edition of Ivan Franko
![]() |
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with the title page of the separate edition of short story "Beastly budget" (1897). |
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keywords "Pytljuvaty (to bolt) – Pinja (evil force)."
New letters by Ivan Franko
We continue publishing letters by Ivan Franko. Today – next 5 letters of 1905.
I am busy with work and proofreading. I am printing "Moses" at my own expense and hope to release it in August. (July 29, 1905, to V. M. Hnatyuk)
New edition of Ivan Franko
![]() |
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with the first page of the article "My father’s house" (1913). |
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keywords "Pysok (mouth) – Pyty (Drink)."
New verses
We publish two poems from 1885, including "Cantata for the anniversary of O. Ya. Konysky."
New edition of Ivan Franko
![]() |
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with the cover of A. Mickiewicz’s brochure "To the Galician friends", translated and explained by I. Franko (1903). |
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keywords "Pesij (canine) – Piskor (gudgeon, Gobio gobio)".
New translations
We publish translations from 1883, 1886 – 3 poems, including excerpts from Svatopluk Čech’s poem "Žižka".
New edition of Ivan Franko
![]() |
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with the title page of the brochure "The life of Jesus Christ" (1897). |
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keyword "Pes (Dog) (101 – 195)».
New letters by Ivan Franko
We continue publishing letters by Ivan Franko. Today – next 5 letters of 1905.
The poems sent to me by Dr. Yatsiv are of no use. There is neither knowledge of the language, nor an expression of real feeling, but only empty phraseology. (Jun 20, 1905, to B. R. Zaklinsky)
New edition of Ivan Franko
![]() |
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with the cover and title page of the article "Prayer for enemies" (1913). |
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keyword "Pes (Dog) (1 – 100)".
New verses
We publish four poems from 1884, including "Let’s remember!"
New edition of Ivan Franko
![]() |
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with the cover and title page of the collection of short stories by "In the sweat of the forehead" in Russian translation (1903). |
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keywords "Pacaniv (name of the village) – Pershyna (first time)".
New verses
We finish publishing a collection of poems under the tentative title "From a Great Time" (1914-1916). Today – the last 6 poems, including "During this wartime."
New edition of Ivan Franko
![]() |
The gallery of I. Franko's autographs and editions is replenished with the title page of the separate edition of novel "For the hearth" (1897). |
New folklore collection
We continue publishing a collection of "Galician-Ukrainian folk proverbs" (1901 – 1910). Today – proverbs with the keywords "Panakhyda (Requiem) – Pakhnuty (Smell)".
New translations
We publish translations from 1882 – 4 poems, including excerpts from P. B. Shelley’s poem "The Future Golden Age."