11. Опис щита. З. Жнива в селі
Переклад Івана Франка
Ось орачі при плугах, вони орють сю божеську землю,
Поли долішніх одеж підкасавши. Там поле широке,
Деякі жнуть, похилившися вниз, густі стебла серпами,
Збіжжя з колоссям важким, щирозолотий дар Деметери.
Інші он в’яжуть в снопи зжатий плід і стягають на тік їх,
Інші збирають он там виноград, який ріжуть ножами,
Інші ось зносять в кошах, що одержали із винограду,
Ягоди білі й чорняві, позбирані з тик величезних,
Що гнуться під тягарем гроздів, листя та лоз срібнолуских.
Інші несуть у кошах, а в них збоку рясний виноградник
Грозди, немов золоті, позвисали – препишнеє діло
Майстра Гефайста. Колише вітрець те розкішнеє листя
На срібнолуских полях, що під гроздами сутими гнуться
І наливаються скрізь то злотистим вином, то червоним.
Інші прасують уже виноград; сік тече у ночовки.
Примітки
Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1977 р., т. 8, с. 351.