1. На гробі Антібії
Аніта Тегеянка
Переклад Івана Франка
По Антібії плачу, по панні
По тій, що в гарячім бажанні
До дому вітця її тисли
Нові сватачі та новії,
На неї звертаючи мисли,
Рожеві поклавши надії.
Була так розширена слава
Про розум її та про вроду,
Та мойра, на ню неласкава;
Не дала їй ні втіхи, ні плоду;
Раз тільки рукою махнула
І надії всі в гробі замкнула,
Примітки
І. На гробі Антібії – «Triihgestorbene Mädchen». – Griechische Anthologie, Zweite Abteilung, с. 432 (ІЛ, № 3438). Автограф № 414, с. 23.
Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1977 р., т. 9, с. 239.