4. Три мілетянки
Аніта Тегеянка
Переклад Івана Франка
Згордувавши дикою жадобою
Та ще й похітьми звірячими
Галатійців, ми воліли смерть,
Аніж жить у них худобою.
Ми були три панни, три доньки
Міста Мілета, яке захопили
Розбійничим робом дикі кельти
В свою власть із Ареса руки.
Не стерпівши їх насильства, ми,
Та розбійницьких обійм, ураз
Захист у аду собі знайшли,
І явився один муж у нас.
Примітки
IV. Три мілетянки – «Drei Jungfrauen ziehen den Tod der schände vor». – Griechische Anthologie, Zweite Abteilung, с. 431 (ІЛ, № 3438).
Автограф № 414, с. 23.
Галатійці (Галати) – кельтське плем’я, яке у 228 р. захопило місто Мілет.
Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1977 р., т. 9, с. 240.