Початкова сторінка

Іван Франко

Енциклопедія життя і творчості

?

17. Макробії та кіммерійці

Орфей

Переклад Івана Франка

А як засяв шостий ранок, смертельним приносячи світло,

Ми до багатого й заможного причалили народу

Макробіїв, що жиють дуже довгії літа, дванадцять

Тисяч [і більш] місяців сотнолітніх від повні до повні.

Горя не знавши ні бід. А як місяць мине їм фатальний,

Сном засипають солодким і так стають здобиччю смерті,

Їм же турботи нема про прожиток та працю людськую,

Лиш медовими живуть зелами, що круг них виростають,

А за напій божественная їм дістаєсь амброзія,

І всі в однакім віці процвітають молодості цвітом.

Всім їм усе із очей супокій сяє та дух погідний,

Дітям не менше, як їх родичам, і розумна розвага

Жити по правді [в добрі] та розумно лише говорити.

Тих ми велике число перейшли, узбережжям ідучи

Пішки, а потім дійшли, тягнучи корабель мореходний

До кіммерійців, які одинокі, позбавлені світла

Огнепромінного сонця, бо в них закривають схід сонця

Гори – [високий] Ріпай та хребти Кальпія [широчезні].

Південне світло для них замика велетенська Флегра,

Що з сходу тягнеться, а Еечоровеє світло ховають

Від тих людей островерхи Альпи, і так окружає

Вічний їх морок. До них ми дійшли, ніг не перетомивши,

Аж до стрімкої гори прийшли там, де безвітряна пристань,

У яку воду несе Ахерон зі страшними вирами,

Золотоносна вода, що пливе з снігової країни

Хвилями, наче срібло, і вливається в чорную пристань.

А понад берег ріки шелестять дерева все зелені,

На яких висять плоди, що ні вдень, ні вночі не спадають

[Мабуть, мова про ялові та смерекові шишки.].

Довкола них земляна й скотоховная Герміонія

Мурами їх обвела; [люд живе] в землянках та в руїнах.

Але живе в них народ між людьми всіми найправедніший,

Що по смерті всяк із них лиш одного човна потребує,

Душі-бо їх переходять без задержки до Ахеронта

З пристані тихої, що притикають до неї їх села

І входять у непрохіднії Адові брами, в рід сонних.


Примітки

Кіммерійці – народ, що жив, за уявленням стародавніх греків, у країні вічної темряви (на півночі).

Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1977 р., т. 9, с. 72 – 73.