6.01.1895 р. До Антала Германа
Львів | Львів (Галичина), вул. Глибока, № 7. 6. І 1895 |
Hochverehrter Herr Professor!
Es tut mir unendlich leid, daß es mir nicht geglückt ist, verflossenen Sommer persönlich mit Ihnen bekannt zu werden. Ich habe leider etwas spät meinen Verleger veranlaßt, Ihnen die von mir herausgegebene Revue «Zytie i Słowo» komplett zu schicken und ich hoffe, daß Sie dieselbe erhalten haben. Gleichzeitig mit diesem Briefe schicke ich Ihnen auch die erste Nummer des neuen Jahrganges. Es wäre mir sehr erwünscht, auch Ihre «Ethnologischen Mitteilungen» komplett zu besitzen und ein Referat darüber in meiner Zeitschrift zu geben. Ich habe bis jetzt nur die Nummern 5 – 10 (3 Hefte) pro J. 1894 erhalten und bitte Sie deshalb, wenn möglich, mir auch die übrigen NN. pro 1894 sowie die vorigen Jahrgänge zukommen zu lassen. Auch wäre mir sehr erwünscht, Ihr hochgeschätztes Werk über die Fischerei in Ungarn zu bekommen, da ich ebenfalls etwas Material zu diesem Kapitel Volkskunde besitze und dasselbe im Anschluß an Ihr Werk publizieren möchte. Den Ladenpreis für das Werk bin ich gern bereit Ihnen zurückzuerstatten.
In Erwartung Ihrer gütigen Antwort zeichne ich hochachtungsvoll
Dr. Iwan Franko.
6/I 95
Lemberg (Galizien), ul. Glyboka, N 7
Вельмишановний пане професоре!
Мені дуже шкода, що не пощастило особисто познайомитися з Вами минулого літа. Я, на жаль, трохи запізно дав вказівку моїм видавцям надіслати Вам комплект виданого мною журналу «Житє і слово». Сподіваюсь, що Ви його вже одержали. Одночасно з цим листом надсилаю вам перші номери нового видання. Мені хотілося б мати також комплект Ваших «Етнологічних відомостей» і надрукувати про них реферат у своєму журналі. До цього часу я одержав тільки номери 5 – 10 за 1894 р., і тому прошу, коли можливо, надіслати мені також і решту номерів за 1894 р. і за попередні роки. Мені також дуже хотілося б одержати Вашу цінну працю про рибальство в Угорщині, бо я також маю деякий етнографічний матеріал з цього питання і міг би його опублікувати в зв’язку з Вашою працею. Я охоче заплачу Вам номінальну вартість книги.
Чекаю Вашої люб’язної відповіді, з глибокою пошаною
д-р Іван Франко.
Примітки
В оригіналі друкується вперше.
Вперше надруковано в українському перекладі: «Літературна газета», 1956, 26 серпня.
Автограф листа німецькою мовою, зберігається в бібліотеці університету м. Сегед (Угорська Народна Республіка) в архіві А. Германа.
Подається за фотокопією автографа (ІЛ, ф. 3, № 1553).
Герман Антал (1851 – 1926) – угорський етнограф, редактор і видавець журналу «Ethnologische Mitteilungen aus Ungarn», що виходив німецькою мовою з 1887 р. Комплект журналу за окремі роки зберігається в особистій бібліотеці І. Франка.
…перші номери нового видання. – Йдеться про перші томи «Записок Наукового товариства імені Шевченка».
…Вашу цінну працю про рибальство в Угорщині… – І. Франко має на увазі двотомну працю угорського природознавця і етнографа Отто Германа (1835 – 1914) «A magyar halászat könyve» (1887). Зберігається в особистій бібліотеці І. Франка.
Подається за виданням: Франко І. Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1986 р., т. 50, с. 12 – 13.