3. Урятований жрець Кібели
Переклад Івана Франка
З зимової завірюхи,
З сніговійниці вогкої
Жрець Кібели ледве спасся
До яскині до пустої.
Ледве зі снігу обтріпав
Він волосся та одежу,
Аж тут суне у яскиню
У свою звичайну лежу
Лев, волів гірський погромник,
Задоволено мурлика, –
Суне просто на жерця
Така бестія велика.
Бідний жрець, а ще й скопець,
Без відваги і без сили
Мав на собі тільки те,
Що такі жерці носили.
Прездоровий барабан,
А в руках мав два пальцяти, –
Ну ж він ними в барабан
Лярумляри вибивати.
Загули яскині стіни,
Мов від торохтіння грому,
І не стало враз відваги
Достояти льву старому.
Підгорнувши хвіст під себе,
Він дав драла поміж скелі;
Жрець ще довго вибивав
Торохтіння невеселі.
Барабан той з пальцятами
На знак вдячності своєї
Він із написом повісив
На вівтар богині Реї.
Примітки
Автограф № 414, с. 269 – 270,
Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1977 р., т. 9, с. 141 – 142.