1. Ограблений утопленик
Платон Афінець
Переклад Івана Франка
Корабель мені розбило, море
І пожерло все моє добро,
Але мало стільки милосердя,
Що мені втонути не дало.
У одній одежі одинокій
Виплив я з навали хвиль морських;
Увійшов хвиль і острої опоки,
Не уйшов поганих рук людських.
Здер розбійник з мене ту останню
Одіж, – мало що на ній нажив,
Hе тямуючи, що гріх страшенний,
Гріх там він тим наложив.
Хай же так, в мою убраний одіж,
В нутро аду він зійде як стій,
І хай там йото побачить Мінос
У моїй одежі тій!
Примітки
І. Ограблений утопленик – «Grab eines Schiffrüchigen». – Griechische Anthologie, Zweite Abteilung, с. 287 (1Л, № 3438). Автограф № 414, с. 227.
Mінос – крітський цар, син Зевса і Європи.
Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1977 р., т. 9, с. 167.