Початкова сторінка

Іван Франко

Енциклопедія життя і творчості

?

Світ

Іван Франко

1. Або то я світ пережию? (Великі Очі)

Я не вічний, не засиджу місця на світі.

2. Аж міні світ усміхаєся. (Станіславів)

Говорить радісний, повний надії чоловік.

3. А мій же ти світоньку бідний! (Товсте)

Зітхання бідного чоловіка.

4. Ани за світ більше ни хочу. (Ю. Кміт)

Не хочу нічого більше.

5. Бодай єс світа божого не видів! (Нагуєвичі)

Прокляття: щоб ти осліп або зійшов на нужду. Пор. Záturecky 258; Даль II, 181.

6. Великий світ, а нема ся де діти. (Ількевич)

Говорить чоловік у тісних обставинах.

7. Виправив го на тамтой світ. (Нагуєвичі)

Убив, довів до смерті. Пор. Wander V, Welt 607.

8. Вихопило би ті з того світа! (Нагуєвичі)

Прокляття: щоб ти щез із людської суспільності.

9. Від коли світ настав. (Нагуєвичі)

Говорять про щось дуже давнє, чому не знають початку. Пор. Wander V, Welt 649.

10. Від світа злодій. (Нагуєвичі)

Страшний, зухвалий або хитрий.

11. Від світа паскуда. (Нагуєвичі) … нездаль (Нагуєвичі)

Приставка «від світа» значить щось у дуже високім степені, дуже велике, дуже погане і т. п.

12. Він видів світа. (Нагуєвичі)

Видів багато країв, пізнав багато людей. Пор. Wander V, Welt 605.

13. Він і о-світі не знає. (Нагуєвичі)

Говорять про дурного, чимось затуманеного чоловіка. Пор. Záturecky 72: Adalberg Wiedzieć 18.

14. Він ще в світі не бував. (Нагуєвичі)

Ще не має життєвого досвіду. Пор. Wander V, Welt 617.

15. Вкрій ми світа! (Нагуєвичі)

Вкороти мені життя, убий мене.

16. В світі все щось нового. (Нагуєвичі)

Нема години без новини.

17. Гіркий мій світ! (Нагуєвичі)

Нарікає нещасний чоловік.

18. Гірький світ: мама вмерла, тато втік. (Яворів)

Жартлива приповідка про розсипку бідної сім’ї, по якій лишилися самі сироти.

19. Гіркий світ: тато осліп, а діти помацки ходять. (Ількевич)

Коли батько став нездібний до зарібку, тоді діти ходять безрадні.

20. Гіркий твій світ, королю, коли тебе туз бє. (Barącz)

Натяк на гру в карти, де туз або ас звичайно найстарша карта. Це фатальним способом справджується в політиці, де великі капітали побивають найбільші армії.

21. Гіркий твій світ та не солодкий. (Нагуєвичі)

Говорять нещасливому чоловікові, якому ніщо не ведеться.

22. Дай си в світі раду. (Нагуєвичі)

Добивайся в житті якогось становища.

23. Далекий світ: відти там не видно. (Нагуєвичі)

Жартують, коли хтось боїться іти до місцевості не дуже далекої.

24. Дивний той світ, а ще дивнійші люди. (Ю. Кміт)

На світі багато дива, а між людьми найбільше.

25. Заколотив світом. (Нагуєвичі)

Пошахрував щось, подурив людей.

26. За світом пуститися. (Гнідковський)

Пуститися в якусь далеку дорогу, вибратися невідомо куди.

27. Звидимо сі на тамтім світі. (Нагуєвичі)

Говорять товариші, що розстаються назавше. Пор. Wander V, Welt 573.

28. Зійди світ білий, такого другого не найдеш. (Нагуєвичі)

Шукай, скільки хочеш.

29. Зігнав го зо-світа. (Нагуєвичі)

Убив його, замучив.

30. Зо світа чоловік. (Нагуєвичі)

Бувалий чоловік, з далеких сторін.

31. І світа божого не видно. (Нагуєвичі)

Говорять про велику пітьму, мряку або сніговійницю.

32. Казит сі світ то разом, то поєдинци. (Голгочі)

Дуріють люди то поодиноко, то цілими верствами або громадами.

33. Кілько світа, тілько дива. (Ількевич) … чуда. (Залісє)

В кожнім краю є щось нове і дивне для інших. Пор. Даль 1, 346.

34. Кручу якось своїм світом. (Великі Очі)

Заходжуся в житті, щоб зв’язати кінці з кінцями.

35. Мало ти світа перед очима? (Нагуєвичі)

Чи я тобі заступаю його, чи заваджаю тобі на світі?

36. Марно зо світа пішов. (Нагуєвичі)

Пропав через якусь дурницю, через якусь малу пригоду.

37. На вкрай світа піду. (Нагуєвичі)

Піду, куди мене очі несуть, в далеку чужину.

38. На, вкрій ми світа! (Нагуєвичі)

Говорять напасливому чоловікові, що докучає іншому. Варіант до ч. 15.

39. Най світ знає, як Іван уживає. (Монастирок)

Варіант до т. II, Пан ч. 54.

40. Най сі світ дивує! (Нагуєвичі)

Говорять про якесь велике диво або скандал.

41. На конець світа пішов. (Нагуєвичі)

Пішов десь у безвісті, в далекі краї.

42. На світі всьо помотаие, ги днись той сніг на дворі. (Ю. Кміт)

Події ідуть за подіями безладно і немов припадково.

43. На світі того не буде. (Дорожів)

Говорять про щось зовсім неможливе, чого не було й не буде, або було і більше не вернеться.

44. На світі як на дворі. (Гнідковський)

Раз день, раз ніч, раз сльота, раз погода. Пор. Brzozówski Świat 12.

45. На тамтім світі вже адуката не купиш. (Дрогобич)

Там відмірюють по справедливості кару і нагороду.

46. На тамтой світ нічого з собов не возьмеш. (Нагуєвичі)

Смерть кінчить органічне життя, але полишає спомини в душі. Пор. Носович с. 357; Wander V, Welt 396.

47. На тамтой світ сі вибрав. (Нагуєвичі)

Умер.

48. На тім світ не стойит. (Нагуєвичі)

Це не дуже важна річ, на тім не залежить багато.

49. На то Бог світ дав і людям руки розвязав, жеби кожний жив, як хто потрафит. (Великі Очі)

На то Бог дав людям свобідну долю, щоб давали собі раду в житті.

50. На чім світ клине. (Нагуєвичі)

Клене страшенно, на чім світ стоїть.

51. На чім світ стоїт плести. (Гнідковський)

Говорити несотворені речі, дурниці. Пор. Brzozówski Świat 10.

52. Не знає, де світові лад. (Лучаківський)

Про чоловіка, що не вміє знайти собі в житті становища.

53. Не знає світові ладу. (Лучаківський)

Не вміє собі дати ради.

54. Нема на світі правди! (Великі Очі)

Правда тут у значенні справедливості, яка в житті часто улягає кривді.

55. Не печений твій світ у хаті. (Борислав)

Говорять до такої людини, на яку в хаті всі ворогують.

56. Не тілько світа, що в вікні. (Ількевич) [Доповнення 1910 р.] Не тілько світа, кілько в вікно. (Тростянець)

Говорять чоловікові, що не привик виходити нікуди поза обруб рідної оселі. Пор. Носович с. 362; Даль І, 27; II, 42; Симони 1650.

57. Нині такий світ, що в Бога всі старші. (Ясениця Сільна)

Говорять такому, що вивищується понад іншими.

58. Нині такий світ: як чоловік попоїсть, то мислит, що другий їсти не хоче. (Нагуєвичі)

Це відвічне правило людського егоїзму.

59. Нині так світ іде, що одно другого їсть. (Комарно)

Загострилася життєва боротьба до крайності.

60. Нізащо в світі. (Нагуєвичі)

Тобто: не зроблю; найсильніше заперечення. Пор. Wander V, Welt 44.

61. Ніяким світом не можна. (Нагуєвичі)

Ніяким способом. Про щось невикрутне, неможливе.

62. Ой світку мій світку, як маковий цвітку! (Нагуєвичі)

Говорить дівчина про свої дівочі літа.

63. О світі забув. (Нагуєвичі)

Забув зовсім, забув і не може пригадати.

64. О світі ся не знає. (Мшанець)

Говорять про такого, що нічого не бачив, не знає доброго звичаю. (М. Зубрицький).

65. Оцес май видів світа. (Криворівня)

Бачив багато світа, зазнав багато пригод.

66. Пів світа плаче, пів світа скаче. (Нагуєвичі)

На світі перемежується радість і смуток. Пор. Славейков II, 177: Wander V, Welt 94; Brzozówski Świat 18. [Доповнення 1910 р.] Пор. Giusti 338.

67. Пігнав за галай світа. (Нагуєвичі)

Побіг необачно, сам не знаючи куди.

68. Піду в світ, куда мя очи понесут. (Лучаківський)

Піду з рідного місця невідомо куди.

69. Пішов у світ за очи. (Нагуєвичі)

Пішов сам не знаючи куди. Пор. Wander V, Welt 613.

70. Пішов на вкрай світа. (Нагуєвичі)

Зайшов десь далеко. Пор. Даль II, 41.

71. Пішов у світ поза хату. (Лучаківський)

Жартлива поговірка, коли хтось пішов не дуже далеко.

72. Половина світа скаче, а половина плаче. (Ількевич)

Варіант до ч. 66.

73. Пращьий сі зо світом! (Нагуєвичі)

Говорять до чоловіка, або говорить чоловік сам до себе, що опиниться в прикрім положенні. Пор. Wander V, Welt 604.

74. Розстав сі з тим світом. (Нагуєвичі)

Умер.

75. Світами пішов. (Нагуєвичі)

Пішов у далеку чужину.

76. Світа не перебудемо. (Нагуєвичі)

Не будемо жити понад те, що нам судилося. Пор. Adalberg Świat 415 Záturecky XII, 599.

77. Світа не переробиш. (Нагуєвичі)

Світового порядку один чоловік не перемінить, мусить нагинатися до нього.

78. Світ би того не приповів. (Нагуєвичі)

Таке годі видумати ані словами сказати.

79. Світ білий перейди, ци де таке здиблеш. (Нагуєвичі)

Говорять про щось незвичайне і дивовижне.

80. Світ великий, а нема в нім де бути. (Гнідковський) … нема ся де подіти. (Залісє)

Говорить безталанний чоловік, якому скрізь на світі тісно. Пор. Носович ст 423; Wander V, Welt 206.

81. Світе білий тай ти коте загорілий! (Нагуєвичі)

Жартують із людської нужди та підлоти.

82. Світе мій гіркий! (Нагуєвичі)

Зітхання нещасного чоловіка.

83. Світ єм си з бідов завйизала. (Нагуєвичі)

Вийшла замуж за поганого або нещасливого чоловіка.

84. Світ за добро злом платит. (Коломия)

У житті часто несправедливість бере верх над добром.

85. Світ і біда – всьо єдно. (Ю. Кміт)

Говорить знеохочений, бідний чоловік.

86. Світ і портки опустити. (Гнідковський)

Говорять про такого, що занедбався в своїм життєвім обході.

87. Світ коротіє, а мир мудріє. (Гнідковський) … а чоловік … (Комарно)

Людський вік робиться все коротшим, але людськість при тім набирає чим раз більше знання. Пор. Wander V, Welt 303; Adalberg Świat 50.

88. Світ мені змінив ся. (Збараж)

Говорить чоловік після якогось великого нещастя або щастя.

89. Світ ми дошками забитий. (Нагуєвичі)

Говорить чоловік у труднім положенні, не бачачи ніякого виходу. Пор. Wander V, Welt 219, 566; Adalberg Świat 43.

90. Світ ми не той став. (Нагуєвичі) … ми сі відмінив. (Нагуєвичі)

Варіанти до ч. 88. Пор. Wander V, Welt 642; Adalberg Świat 8.

91. Світ ми обмерзів. (Нагуєвичі)

Збридло чоловікові життя.

92. Світ ми сі замакітрив. (Калуш, Войнилів) … замотав. (Ю. Кміт)

Чоловік стратив притомність, збився з пантелику. Пор. Славейков І, 178.

93. Світ ми сі крутит. (Нагуєвичі)

Морочиться в голові, чоловік тратить притомність. Пор. Wander V, Welt 144.

94. Світ ми ходором ходит. (Нагуєвичі)

Говорить чоловік, у якого сильно болить голова.

95. Світ ми хріном став. (Коломия)

Чоловік оприкрився всім людям, зненавидів усіх. Пор. Даль I, 332.

96. Світ му надоїв. (Гнідковський)

Навкучило йому життя.

97. Світ му сі клином зійшов. (Нагуєвичі)

Попав у безвихідне положення, має лиш один вихід.

98. Світ не змудруєш. (Балигород)

Усіх людей не перехитриш: декого ошукаєш, а інші тебе ошукають.

99. Світ не перебудеш. (Стежниця)

Усіх знайомих не переживеш.

100. Світ неправдов перейдеш, а назад сі не вернеш. (Нагуєвичі)

Життєва неправда мститься на чоловіці. Пор. Даль І, 172.

101. Світові ладу не знає. (Нагуєвичі)

Не вміє собі дати ради в житті. Варіант до ч. 52.

102. Світ оден, лиш люде не однакі. (Гнідковський)

Життєвий лад змінюється повільніше, ніж людські покоління.

103. Світ о мні забув: де були очи, там лиш ямки стали. (Ценів)

Жартує п’яний чоловік, забуваючи своє щоденне бідування.

104. Світом нудити. (Нагуєвичі)

Ходити без цілі, без роботи.

105. Світ пережити не кієм перемахати. (Гнідковський)

Прожитий чоловіком вік містить у собі багато праці і багато прикростей. Пор. Adalberg Świat 25.

106. Світ перейди, ци найдеш такого другого. (Нагуєвичі)

Говорять про незвичайно доброго або злого чоловіка.

107. Світ перейшов, ніж тебе знайшов. (Лучаківський)

Говорить чоловік про жінку, яку знайшов десь у далекій стороні.

108. Світ прекрасний, але дочасний. (Збараж)

Радощі життя приємні, але короткі.

109. Світ розуму вчит, не грунь. (Гринява)

Хотівши бути розумним, треба бувати між людьми, а не сидіти в своїй хаті на груні. В гуцульських селах хати переважно порозкидані по більших або менших узгір’ях, званих грунями.

110. Світ розуму учит. (Залісє) … вчит … (Нагуєвичі)

Світ у значенні: світове життя, життєві досвіди. Пор. Adalberg Świat 18.

111. Світ розуму учит, а неня памяти. (Мшанець)

В ряді життєвих досвідів нещасливі випадки і страти пам’ятаються найдовше.

112. Світ своїм ладом іде, ми го не переробимо. (Нагуєвичі)

Говорить чоловік, збайдужілий на світові непорядки.

113. Світ си надторочити. (Гнідковський)

Оженитися другий раз; говорить удовець.

114. Світ сі кінчит. (Нагуєвичі)

Робиться щось незвичайне, страшне. Пор. Brzozówski Świat 31.

115. Світ сі попсував, тре би го на ново поліпити. (Нагуєвичі)

Говорить чоловік, відчуваючи ненормальність людського життя. Пор. Brzozówski Świat 40. [Доповнення 1910 р.] Пор. Giusti 336.

116. Світ скаче, світ плаче (Ількевич)

Одні люди веселяться, інши сумують. Пор. вище ч. 66, 72.

117. Світ собі завязати. (Ількевич)

Зайти в немиле положення або інший немилий зв’язок, оженитися нещасливо.

118. Світ судит, світ блудит. (Нагуєвичі)

Люди судять інших звичайно без відповідної підстави, не знаючи їх ближче.

119. Світ ся заяв! (Нагуєвичі)

Жартують із бойка, що розгриз кілька зерен перцю і якому загорілося в роті.

120. Світ широкий, а нема сі де діти. (Нагуєвичі)

Говорить нещасний чоловік, не знаходячи в світі притулку. Пор. Даль І, 353; Adalberg Świat 49; Záturecky VII, 773.

121. Світ як банька, а люде як мухи. (Ількевич) … люди … (Миколаїв над Дністром)

Це видається п’яному чоловікові. Пор. Wander I, Aussehen 24; V, Welt 201. [Доповнення 1910 р.] Пор. Wurzbach 219.

122. Сей світ позичаний, прекрасний, но дочасний. (Збараж) … позичений. (Ількевич)

Говорять про дочасність і короткість людського життя. Пор. вище ч. 108.

123. Сей світ як маковий цвіт. (Мінчакевич, Ількевич) Той … маків … (Нагуєвичі)

Гарний, але скороминущий. Пор. вище ч. 62; Славейков II, 4: Даль І, 352; Adalberg Świat 56 ; Brzozówski Świat 36.

124. Скілько світа, стілько дива. (Гнідковський)

Кожна часть світа мав свої незвичайні явища або порядки. Пор. вище ч. 33.

125. Став ми на краю світа. (Нагуєвичі)

Грозить моєму життю, грозить мені знищенням.

126. Таке воно вже на світі, що як чоловік ни має нічого, то ни має ни смутку, ни радости. (Ю. Кміт)

Говорить чоловік, який усе стратив крім внутрішнього задоволення, збайдужів на все.

127. Такий мій світ кервавий. (Лімна)

Зітхає нещасливий чоловік у тяжкій праці.

128. Такий тепер світ настав. (Нагуєвичі)

Такі нові, несправедливі порядки. Пор. Wander V, Welt 641.

129. Такого світ не видів. (Нагуєвичі)

Говорять про якийсь дивовижний випадок.

130. Так світ платит. (Нагуєвичі)

Платить за добро невдякою. Пор. Wander ІІІ, Lohnen 2; V, Welt 569; Adalberg Świat 53.

131. Так ся світ має: єдин гроші збирає, а другий ховає. (Гнідковський)

Не все той користає з грошей, хто їх збирає.

132. Так то в світі йде. (Львів)

Говорять про звичайний хід життєвих випадків. Пор. Wander I, Gehen 473; V, Welt 648.

133. Так як бим сі на світ народив. (Нагуєвичі)

Говорить чоловік, відчуваючи полегшу по якійсь хворобі або по нещастю. Пор. Adalberg Świat 9; Urodzić się 5; Čelakovský 616; Záturecky XII. 325; Даль II, 283.

134. Тебе може щи й на світі ни боло. (Тухля)

Тобто: коли це сталося. Говорить старший чоловік молодшому.

135. Тепер по всім світі, бігме, чьихла неправда. (Жабє)

Чьихла – очевидна, вопіюща неправда.

136. Ти ще у Бога світ у аренду не взьив. (Нагуєвичі)

Говорять до захланного чоловіка, що не дав іншим жити. Пор. Wander V, Welt 691.

137. Тілький світ єм отіпав, і тай надармо. (Нагуєвичі)

Тілький світ – значить далека дорога. Отіпати – пройти, мандрувати.

138. Тілький світ єм ходив. (Нагуєвичі)

Ходив далеко.

139. То вже видиш світови конець. (Нагуєвичі)

Говорить чоловік у якійсь тяжкій пригоді. Пор. вище ч. 114.

140. То десь за світами. (Нагуєвичі)

То десь дуже далеко. Пор. вище ч. 70.

141. Той світ позичений, але тамтой, то вічність. (Дрогобич)

Цей світ минущий, а позагробове життя далеко довше.

142. Той собі всюди світа зайде. (Нагуєвичі)

Говорять про чоловіка, який скрізь уміє дати собі раду. Пор. Wander V, Welt 626.

143. То не близький світ. (Нагуєвичі)

То далека дорога. Пор. Дикарев 530.

144. Треба собі в світі якось раду давати. (Львів)

Чоловік мусить старатися в своїм житті зводити кінці з кінцями. Пор. Wander V, Welt 401.

145. Тяжким світом. (Гнідковський)

З тяжкою бідою щось зробити.

146. Уживай світа, поки служать літа. (Коломия) [Доповнення 1910 р.] (Ількевич)

Життєві приємності служать чоловікові в певних порах життя, а в інших тратять свою силу. Пор. Wander V, Welt 398; Čelakovský 206: Adalberg Świat 65.

147. Хто в світі не бував, той дива не видав. (Городок) … той чуда й дива … (Ількевич) … буває … видає. (Львів)

Чоловік, що не бував ніде, зайшовши в чужину, всьому дивується.

148. Хто знає просвіт, той іде в світ. (Ямниця)

Кому вияснилося його положення, той береться бодро до життєвої боротьби.

149. Хто ся в світі не блукав, той чуда й дива не видав. (Лучаківський)

Варіант до ч. 147.

150. Ци він на моїм світі жиє, аби я го бив? (Львів)

Говорить чоловік, що не хоче напастувати іншого чоловіка.

151. Ци то мій світ, аби я го з нього зганьив? (Нагуєвичі)

Говорить чоловік, що не хоче занапащувати життя іншого чоловіка.

152. Ци я світ пережию? (Великі Очі)

He буду жити вічно. Варіант до ч. 1.

153. Чи тілько світа, що на твоїм обійстю? (Яворів) … що через вікно видно? (Яворів)

Світ далеко ширший, ніж чоловік може обіймити в своїм житті. Пор. вище ч. 56; Adalberg Świat 4, 31.

154. Ще ми світ не завйизаний. (Нагуєвичі)

Ще не вичерпані мої життєві засоби, ще маю перед собою будущину.

155. Ще ми світ не обрид. (Бірки Великі)

Ще мені життя не напротивіло.

156. Ще я на світі не загину. (Станіславів)

Ще мені стане сили для життєвої боротьби.

157. Що де в світі чувати? (Нагуєвичі)

Питають стороннього, подорожного чоловіка.

158. Що на світі прожило ся, так як у сні проснило ся. (Терло)

Приказка взята з побожної вірші, дуже популярної ще в XVIII в.

159. Що світа, то й мира. (Ількевич)

Люди розселені скрізь по всім світі.

160. Який світ красний, а нема як жити на нім. (Нагуєвичі)

Говорить чоловік хворий або діткнений тяжким горем. Пор. вище 120.

161. Який той світ облудний! (Нагуєвичі)

Нарікає чоловік на облудність інших людей.

162. Як світ настав, то рак не свистав. (Ількевич) … ще рак … (Комарно)

Свистання раку належить до приказкових неможливих речей.

163. Як світ плаче, то млин скаче. (Мшанець)

Значить, як дощ паде, то млин, маючи багато води, меле добре.

164. Як світ світом. (Нагуєвичі)

В значенні: від коли світ настав, з давен-давна. Пор. Wander V, Welt 434; Čelakovský 462; Záturecky XV, 345.

165. Як світ світом, не був Сарабрин вітом. (Нагуєвичі)

Кепкували із селянина Сарабрина, якого нарешті таки вибрано війтом.

166. Як світ світом, не була свиня вітом. (Теребовля)

Говорять про непорядну, недотепну людину, яка не може дійти до ніякої гідності в громаді.

167. Як світ світом, не данцував піп з вітом. (Орелець)

Жартлива поговірка про щось ніби неможливе, а на правду зовсім можливе.

168. Я не на твоїм світі жию, а ти не на моїм. (Нагуєвичі)

Ти не маєш права наставати на моє життя, а я на твоє.

[Доповнення 1910 р.] 169. На світі досить місцьи, всі помістимо сі. (Нагуєвичі)

Говорять незгідливому чоловікові. Пор. Giusti 337.

[Доповнення 1910 р.] 170. Нігди в світі. (Снятин)

Тобто: цього не буде.

[Доповнення 1910 р.] 171. Світ подабає на драбину: єдні йдут в гору, а другі в долину. (Нагуєвичі)

Загальне спостереження про різні ходи людського життя. Пор. т. V, Бог 355; Giusti 338.