Манлій Торкват і римляни
Діон Кассій
Переклад Івана Франка
Той жорстокий вчинок –
Сина усмертити! –
Довго не могли римляни
Манлію простити.
Хоч вояки значно
Послушніші стали,
Проте всякий чин жорстокий
Манліївським звали.
Та проте, що був він
Вояка хоробрий,
Полководець, яких мало,
Й до поради добрий,
Його поважали,
І тріумф справляли,
Й тричі його раз по разу
Консулом ставляли.
І четвертим разом
Став би їм в пригоді:
Війна грозить, ліпших нема,
Без Манлія годі.
«Вибрати вчетверте!» –
Весь народ гукає,
Але Манлій задумався,
Виходу шукає.
«Ні, – каже, – квірити,
Ми ж не малі діти!
Ні ви мене, ані я вас
Не зможем стерпіти».
18/VIII
Примітки
Автограф № 430, с. 315 – 316
Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1976 р., т. 6, с. 214 – 215.