13. Останки любові
Мелеагр Гадарець
Переклад Івана Франка
Зорі й ти, місяцю ясний,
Заходів друже любовних,
Ночі й ти, спалена факле,
Жертва моїх серенад!
Чи не спесиву красуню
Я ще безсонну застану
В ліжку, як про своє горе
Й радощі свої буденні
З лампою десь розмовля?
Чи поділяє хто інший
З нею те ложе? У сінях
Вінці свої поскладаю,
Що від сліз моїх пов’яли,
Хай їй про мене свідчать.
А при них напис положу:
«Сю серенаду останню
Справивши тихо, Кіпрідо,
Повішав ось тут Мелеагер
Останки своєї любові».
Примітки
Автограф № 414, с. 157 – 169.
Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1977 р., т. 9, с. 296.