7. Ерос на продаж
Мелеагр Гадарець
Переклад Івана Франка
«Геть на продаж того бубна,
Що тут спить на моїм лоні!
Геть на продаж! Доки буду
Ще кормить його грудьми?
Та й збиточний він у біса!
Покривляється мені все,
Нігтями щипає цицьки,
А як плаче, то крізь сміх.
А при тім який сердитий,
Як незносно балакучий,
Нишпорить по всіх усюдах
І напакостить усе.
Впертий, наче цап безхвостий,
Матері не хоче слухать,
Хоч убий! Непосидючий…
Одно слово: проч із ним!
Може, крамар, що з товаром
Появився тут учора,
Та купить його захоче?
То нехай прийде сюди!
Але ба! Він зі сльозами
Перепрошує. Ну, добре,
Полишайся! Зенофілі
Будь товаришем забав!»
Примітки
Автограф № 414, с. 149.
Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1977 р., т. 9, с. 292.