25. Поділ часу
Переклад Івана Франка
Тям собі поділ часу, що Зевес усталив по порядку,
Щоб ти навчив своїх слуг! В кождім місяці тридцятий добрий,
Щоб оглядать всі діла, розділяти стравунок, найліпший
Теж для розправ судових, як дня вільного хоче громада.
Ті дні поставив Зевес, над усіми тямучий володар:
Перший на новому місяці день святий, також четвертий і сьомий,
В той день Латона колись Аполлона вродила ясного;
Осьмий, дев’ятий також в кожнім місяці дні дуже добрі
І щастить людям у них всякий захід і всякеє діло.
День одинадцятий знов і дванадцятий також корисні.
Перший для стрижки овець, а другий же для косовиці;
Але дванадцятий від одинадцятого значно ліпший,
Бо того дня полетучий павук увесь день снує сіті.
А коли зручна мурашка збира запопадливо на свою купу,
Най твоя жінка сідає за ткацький верстат до роботи.
В протягу місяця все день тринадцятий добре минати,
Не зачинати сівбу; та щасливий він на саджениці.
Але день шостий у квадрі для всіх ростин дуже шкідливий,
Та помічний для хлоп’ят, але задля дівчат нещасливий
І тих, що родяться в нім, і тих також, що замуж виходять.
Також і перший у квадрі деньок не сприяє дівчатам,
Але для стрижки овець та цапів він буває корисний
І для городження також вівчарських кошар; у нім хлопці
Родяться браві, лише смішкуваті бувають на вдачу,
Люблять брехать та схліблять і таємні любовнії шепти.
В осьмий день місяця ти кабана валашай та буйного
Теж бугая, а в дванадцятім тихоробучого мула.
Але у повню в великий день двадцятий вродиться в тебе
Син дуже мудрий, такий, що людей буде дотепом тішить.
Хлопців порядних дає теж десятий, четвертий у квадрі –
Гарних дівчат; у той день привчай вівці й рогату худобу,
Руки кладучи на них; та затям собі, вистерігайся
Завше четвертого дня в початку й кінці місяця пильно,
Щоб не зазнав ти жури, бо ті дні нам направду фатальні.
Але четвертого дня вводи в дім свій ти любу дружину,
Птахів догледівши перш, що в тім ділі найліпше віщують.
П’ятих же днів стережись, надо всі вони злі та нещасні,
Бо в п’ятий день приняли, як говорять, еріннії Горка,
По його вродженні, як його вродила Еріс за кару
Кривоприсяги. Зате в сьомий день вій собі обережно
Хліб святий, дар Деметери, на рівнім тоці без упину;
Тесля нехай дерева того дня будівельні стинає,
Також багато ковбків, що їх для кораблів потребують,
Але четвертого лиш зачинай кораблі будувати.
Посеред місяця день благодатний під вечір дев’ятий,
Того ж дня вранці також не бува смертним жадної шкоди;
Того дня добре садить, і щасливі бувають родини
Хлопців та як і дівчат; він ніколи злим днем не буває.
Мало хто зна, як щасливий бува третій день по дев’ятім у місяць
Бочку з вином починать і ярмо на вола накладати
Та перший раз заїздить лошаків бистроногих та мулів.
Також швидкий корабель многовеслий у темнії хвилі
Морські спускать; мало хто справді зна про сей день щось.
Бочку четвертого дня починай; день середній звичайно
Люди вважають святим. Лиш немногим двадцятий щасливий,
Головно вранці; під ніч він не раз нещасливий буває.
Се, отже, дні ті, що їх боги людям на щастя дарують;
Інші між ними собі нешкідні та не мають значіння.
Дехто й ті інші хвалить, та ніхто се не знає докладно.
Раз пора – мачуха нам, інший раз наче рідная мати.
Але щаслив і блажен чоловік, що всі приписи знає
І виповняє в житті і богів не гнівить ані разу,
На птахів лет уважа і гріхів стережеться усяких.
Примітки
Але день шостий у квадрі… – тобто шостий день місяця, коли місяць на небі буває в першій або останній чверті.
Горка – персоніфіковане втілення присяги чи клятви, що його на горе клятвопорушникам породила Еріда.
Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1977 р., т. 8, с. 379–381.