17. Гімн до Зевсових синів
Переклад Івана Франка
Кастора та Полідевка співай [мені], Музо, до співу охоча,
Двох Тиндаренків, що їх сплодив [разом] Зевес Олімпієць.
Сих під верхів’ям Тайгета вродила Леда шановна,
Тайком зазнавши подружніх утіх з чорнохмарим Кроненком.
Радуйтеся, Тиндаренки, любителі коників бистрих!
Примітки
Гімн до Зевесових синів. – У збірці гімн має назву «Діоскурам».
…Двох Тіндаренків… – тобто Тіндарідів, синів правителя Спарти Тіндарея, що, крім Діоскурів, був також батьком Єлени і Клітемнестри. Як і інші міфічні герої та героїні, вони мали двох батьків – одного земного, смертного, і другого – небесного, безсмертного.
Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1977 р., т. 8, с. 264.