21. Третій гімн до Аполлона
Переклад Івана Франка
Фойбе, про тебе співа лебідь із сніжно-білими крильми,
Як вилізає [з води] на ріки вируватої берег,
[Твого] Пенея; й співак, що кіфару держить милозвучну,
Словом солодким усе тебе першим згадає й остатнім.
Радуйся й ти, пане наш! Тебе співом [отсим] я благаю.
Примітки
Пеней (грецьке «Пенейос») – таку назву у давній Греції мали дві ріки: одна в Фессалії і друга в Еліді (Елеї). Тут ідеться, очевидно, про фессалійський Пеней, що впадає в Термайську затоку.
Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1977 р., т. 8, с.266 – 267.