Початкова сторінка

Іван Франко

Енциклопедія життя і творчості

?

Через жарт брат брата вбив [8 ст. до р. Х.]

Діонісій Галікарнаський

Переклад Івана Франка

Як Ромул Рим свій заснував,

Мур невисокий мурував,

Людей-бо [мав] мале число

Й надій на много не було.

Брат Рем величнії палати

Хотів відразу будувать

І не вгавав зі свого брата

Будівель скромних кепкувать.

На кпини здався йому й мур,

«Тьфу на такую поторочу!

Ну, що за мур? Та я не тур,

А як захочу – перескочу.

І кождий ворог зробить те ж».

І більш нічого не торочив,

Не розганявся, мов серна,

Легенько мур той перескочив.

«Я ж ворогові, – відповів

Ромул, – ще легше те зроблю,

Що ось тобі: за жарт такий

Сейчас макітру розіб’ю».

І вхопивши з землі рискаль,

Він брата в голову тарах!

«Брат чи не брат, жаль чи не жаль,

А голова твоя на прах!»

Написано д[ня] 14 вересня на основі оповідання тих самих письменників по іншій версії. В Діонісія Рема вбиває кельнею муляр Целер, а в Лівія – брат.


Примітки

Автограф № 431, с. 41.

Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1976 р., т. 6, с. 412.