1. Етруски обложили Рим
Діонісій Галікарнаський
Переклад Івана Франка
Ой завзявся на римлян Порзена!
«Та й ціпке ж, неподатливе плем’я!
Але я потрафлю доказати,
Що я також не хлібна м’якушка.
Тут засядемо по сей бік Тібру,
Спинимо вам довози усякі,
Побушуємо поля плодючі,
На паші не пустимо худоби
І не пустим в місто ані з міста,
Окрім птиці, ні душі живої».
На Янікулі засів Порзена,
Там йому подобалося дуже,
Збудували башту там римляни,
Він велів палату будувати
Ще й двори для своїх близьких другів,
Мов задумав вік тут вікувати.
Розложились здовж Тібру етруски,
Обсадили броди й переправи,
Зупинили весь довіз до Рима.
Тарквіненки ж пішли вгору Тібром,
З військом своїм Тібр перебродили
І розсіяли по чистім полі
Війська свого хижії ватаги.
Ті спинили працю хліборобську,
Утруднили весь доступ до міста,
Та й із міста не було свобідно
Людям показаться ні худобі.
І почався в місті голод лютий,
Живності велика дорожнеча,
Сотнями невільники втікали,
Тисячами бігли бідолахи
Із безхлібного гнізда свойого
Та ставали в деспота на службу.
Бачачи сю халепу велику,
Консули рішили обернуться
До латин як найближчих сусідів
З просьбою подати їм підмогу
Та до пометійських хліборобів
З просьбою доставити їм хліба.
Не дали підмоги їм латини.
«Пішли наші Тарквінію в поміч,
Присягли йому служити вірно, –
То вже неподоба нам ставати
Вам на поміч, своїх побивати».
Та згодились пометяни радо
Їм доставить живності та збіжжя.
І ось, вислані для того з Риму,
Ларцій і Герміній роздобули
Много байдаків та наповнили
Запасами всякої поживи,
І від моря догори рікою
В тиху ніч безмісячну й беззвіздну
Провели їх Тібром аж у місто
Так, що й не завважила сторожа.
Та на місто вже тоді велике
Того хліба не надовго стало,
Й почалась наново голодовка.
От тоді Порзена, мов нічого
Не чувавши та не знавши досі,
Посила окличника до міста
Й велить ось що людям голосити:
«Живучи у вас сусідом близьким
Та дізнавшися, що в ваше місто
Загостили недостатки й голод,
Сповіщаю вам, що як приймете
В город свій Тарквінія з синами,
Зараз будете з моєї волі
Вільні від війни й від голодовки».
Слухали оповістку римляни,
Та була се «суєта» для слуху.
Не на те вони здобули волю,
Отряслися із ярма тирана,
А щоби за миску сочевиці,
Бохон хліба й полоть солонини
І себе й своє потомство пізнє
У ворожі руки віддавати.
Примітки
Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1976 р., т. 7, с. 155 – 157.